"court hearing" - Translation from English to Arabic

    • جلسة الاستماع
        
    • جلسة المحاكمة
        
    • جلسة المحكمة
        
    • جلسة النظر في الدعوى
        
    • جلسات المحكمة
        
    • جلسة محاكمة
        
    • نظر المحكمة
        
    • المحكمة التي تنظر
        
    • المحكمة سماع الدعوى
        
    • تنظر فيها المحكمة في
        
    • جلسة استماع أمام المحكمة
        
    • جلسة للمحاكمة
        
    • نظر القضية
        
    • يحضر المحاكمة
        
    • جلسة استماع في المحكمة
        
    Mr. Alufisha was not informed during the court hearing of his rights to bail or to consult a lawyer. UN ولم يجر إبلاغ السيد ألوفيشا أثناء جلسة الاستماع بحقوقه في الإفراج بكفالة أو في استشارة محام.
    The question as to how a small sachet of drugs could be stored in such pocket was not assessed during the court hearing, nor was it reflected in the judgement. UN ولم يطرح في جلسة الاستماع السؤال عن الكيفية التي يمكن أن يوضع بها كيس صغير في هذا الجيب، ولم يشر إليه في منطوق الحكم.
    He was not represented by a lawyer and no substantive outcomes resulted from that court hearing. UN ولم يمثله محامٍ، ولم تسفر جلسة المحاكمة تلك عن أي نتائج جوهرية.
    Moreover, the Board stated that the transcript of the court hearing did not confirm that the author had been politically active. UN وذكر المجلس، إضافة إلى ذلك، أن محضر جلسة المحكمة لم يؤكد أن صاحب البلاغ كان نشطا على الصعيد السياسي.
    He attended the Changwon District court hearing as a free man but was eventually sentenced to one and a half years imprisonment. UN وحضر جلسة النظر في الدعوى أمام محكمة تشانغوون المحلية وهو مطلق السراح، وحُكم عليه في نهاية الجلسة بالسجن لمدة سنة ونصف.
    The court hearing on appeal was conducted according to the procedure applicable to the hearing in first instance, with the participation of both parties. UN وجرت جلسات استماع محكمة الاستئناف وفقاً للإجراءات المطبقة في جلسات المحكمة الابتدائية، بمشاركة الطرفين.
    My court hearing is at noon, and we still have a few things to go over. Open Subtitles جلسة الاستماع خاصتي في الظهر و ما زال لدينا بعض الأمور لتسويتها
    The woman would never know she had a benefactor, but now, at her court hearing, there was every chance she'd have a fair shot. Open Subtitles المرأة لم تكن لتعلم أبداً بوجود فاعل الخير، ولكن الآن، في جلسة الاستماع في محكمتها، ستنال كل فرصة لتربح حكماً منصفاً
    If a detained person could not afford a private lawyer, he or she would only be granted access to an ex officio lawyer at the court hearing before a judge. UN وإذا كان الشخص المحتجز لا يستطيع تحمّل تكاليف توكيل محام خاص، فإنه لا يستطيع الاستعانة بمحام مُعيّن إلا في جلسة الاستماع أمام القاضي.
    Again, nothing resulted from that court hearing and Mr. Jama was returned to the prison in Abha city, where he remains in detention to date. UN ولم تسفر أيضاً جلسة المحاكمة هذه عن أي نتائج، وأُعيد السيد جامع إلى السجن في مدينة أبها ولا يزال محتجزاً به حتى الآن.
    It is only to spare Mrs Brookmire the indignity of a court hearing that we're not pressing charges. Open Subtitles أنه فقط من أجل تجنيب سيدة بوكماير من إهانة جلسة المحاكمة لكي لا نوجه التهم
    The court hearing was adjourned until the pleading session on 30 December 2013. UN وأجلت جلسة المحاكمة إلى يوم 30 كانون الأول/ ديسمبر 2013، موعد جلسة المرافعة.
    It also submits that in the case file there is no request from the author to allow him to familiarize himself with the protocol of the court hearing. UN وتدفع أيضاً بأنه لم يرد في ملف القضية أي طلب من صاحب البلاغ بأن يُسمح له بالاطلاع على محضر جلسة المحكمة.
    The State party claimed that the author was advised of the Supreme court hearing but for unknown reasons he failed to appear. UN وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد عَلِمَ بتاريخ جلسة المحكمة العليا ولكنه لم يحضر أمام المحكمة لأسباب مجهولة.
    The author indicates that his counsel were not called to attend the Supreme court hearing. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن محاميه لم يستدعوا إلى جلسة المحكمة العليا.
    The admissibility of the matter of the author's access to the court hearing can therefore not be dealt with by asking whether the author appealed against the Oslo City Court judgement in the child case. UN ومن ثم لا يمكن تناول مسألة مقبولية حضور صاحب البلاغ جلسة النظر في الدعوى بطرح سؤال عما إذا كان صاحب البلاغ قد طعن في الحكم الذي أصدرته محكمة مدينة أوسلو في الدعوى المتعلقة بالطفلين.
    The complainant, the member State and the Commission will all be represented in the court hearing. UN ويحضر جلسات المحكمة ممثلو كل من صاحب الشكوى والدولة الطرف واللجنة.
    According to the source, the court hearing in the case against Mr. Prueksakasemsuk concluded on 3 May 2012. UN 9- وحسب المصدر، انتهت جلسة محاكمة السيد برويكساكسيمسوك في القضية المرفوعة ضده في 3 أيار/مايو 2012.
    The Government investigated 139 cases, which resulted in: 68 settlements through traditional mediation; 30 cases rejected; 32 arrests of alleged perpetrators; and 9 cases subject to court hearing UN وأجرت الحكومة تحقيقات في 139 حالة أسفرت عما يلي: تسوية 68 حالة بالوساطة التقليدية؛ ورفض الادعاءات في 30 حالة؛ و 32 حالة اعتقال لجناة مزعومين؛ وإحالة 9 حالات إلى نظر المحكمة
    The court official began using the motorboat, making profits that he reported neither to the court hearing the suit nor to the author. UN وبدأ الموظف القضائي يستعمل القارب محققاً أرباحاً لم يبلغ بها لا المحكمة التي تنظر في القضية ولا صاحب البلاغ.
    The court hearing continued also on 19 an 23 January 2007. UN وواصلت المحكمة سماع الدعوى أيضاً يومي 19 و23 كانون الثاني/نوفمبر 2007.
    On 22 March 1996, he applied for a visa to attend the court hearing of his case, which was scheduled for 24 July 1996, for which he had received a convocation. UN وفي 22 آذار/مارس 1996 تقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول لحضور الجلسة التي تنظر فيها المحكمة في دعواه التي كان من المقرر عقدها في 24 تموز/يوليه 1996 والتي تلقى استدعاءً لحضورها.
    The State party questions whether the person meant in that letter is really M.M., as he himself had declared during the Federal court hearing of 23 September 2005 that he was a mere member of PA-Amasekanya and had shown that he had only taken part in a radio broadcast. UN بيد أن الدولة الطرف تشكك في أن الشخص المقصود في هذه الرسالة هو السيد م. م.، بما أنه ذاته أعلن خلال جلسة استماع أمام المحكمة الاتحادية يوم 23 أيلول/سبتمبر 2005 أنه لم يكن سوى عضو عادي في منظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية ولم يثبت أنه شارك إلا في برنامج إذاعي واحد.
    Right to peaceful assembly and to a court hearing by a competent, independent and impartial tribunal UN المسائل الموضوعية: الحق في التجمع السلمي وفي نظر القضية من قِبل محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة
    You've a court hearing today. Did you forget? Open Subtitles لديك اليوم جلسة استماع في المحكمة هل نسيت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more