"court order" - Translation from English to Arabic

    • أمر المحكمة
        
    • أمر قضائي
        
    • أمر من المحكمة
        
    • أمر محكمة
        
    • لأمر المحكمة
        
    • الأمر القضائي
        
    • تصدره المحكمة
        
    • قرار قضائي
        
    • طلب محكمةِ
        
    • حكم قضائي
        
    • بأمر من المحكمة
        
    • بأمر المحكمة
        
    • أمر صادر عن محكمة
        
    • أمر من محكمة
        
    • عن المحكمة
        
    Therefore, a Supreme court order would be unlikely to bring effective relief and should be considered ineffective. UN وبالتالي، فمن المرجح أن أمر المحكمة العليا لن يحقق الإنصاف الفعال ويتعين اعتباره غير مؤثر.
    Despite his explicit request, he was not permitted to see or to receive a copy of the court order. UN وعلى الرغم من طلبه الصريح، لم يُسمح له بالاطلاع على أمر المحكمة أو الحصول على نسخة منه.
    His arrest was not based on a prior court order. UN ولم يستند إلقاء القبض عليه إلى أمر قضائي مسبق.
    Only when the court order has been issued can property be impounded or funds and other financial assets be frozen. UN ولا يتسنى وقف حركة الممتلكات أو تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية إلا بعد صدور أمر قضائي.
    The discretionary power of the Home Minister to detain a person without court order had been removed. UN وألغيت السلطة التقديرية التي كان وزير الداخلية يتمتع بها لاحتجاز شخص بدون أمر من المحكمة.
    It's no longer an option. I defied a court order. Open Subtitles لم يعد ذلك خيارًا مطروحًا لقد خالفت أمر محكمة
    Unless you think you can get the next court order yourself. Open Subtitles إلا إن ظننت أن بإمكانك استصدار أمر المحكمة القادم وحدك
    I believe this court order legalises the construction at patiala house. Open Subtitles أعتقد أن أمر المحكمة هذا يُشرع البناء في منزل باتيالا
    Botswana noted that the Basarwa were allowed to go back to their land and that the court order was fully implemented by the Government. UN ولاحظت بوتسوانا أن البصاروا مسموح لهم بالعودة إلى أراضيهم وأن الحكومة نفذت أمر المحكمة بالكامل.
    The seizure of property is carried out, as a rule, on the basis of a court order. UN ويتم حجز الأموال ، كقاعدة، استنادا إلى أمر قضائي.
    The Act also provides for procedures to lift banking secrecy and for the freezing of funds, subject to court order. UN ويتوخى القانون أيضا وضع إجراء لرفع السرِّية عن المصارف وتجميد الأموال، قبل صدور أمر قضائي.
    On the basis of such an accusation under criminal law, a court order would be issued, freezing the funds involved. UN واستنادا إلى ذلك الاتهام بموجب قانون العقوبات يصدر أمر قضائي بتجميد الأموال المعنية.
    Currently, this authority is used only in cases of tuberculosis and then only pursuant to court order. UN وحالياً، لا تمارس هذه السلطة إلا في حالات أمراض السل وبموجب أمر من المحكمة فقط.
    Then you're not going inside unless you get a court order. Open Subtitles فأنت لن الداخل ما لم تحصل على أمر من المحكمة.
    He got a court order dismissing Darryl's confession as coerced. Open Subtitles لديه أمر من المحكمة يقضي بأنه أعترف تحت الإكراه
    The agreement provides that all information shared between the parties shall be strictly confidential, barring a substantiated court order issued by a competent authority within the framework of a formal proceeding. UN وينص الاتفاق على أن تكون جميع المعلومات التي يتم تقاسمها بين الأطراف سرية تماما، إلا في حالة صدور أمر محكمة مسبب من سلطة مختصة في إطار إجراء رسمي.
    The prosecution, however, did not obey the court order. UN إلا أن المدعى العام لم يمتثل لأمر المحكمة.
    In that case, the court order freezing the funds would be issued at the request of another country. UN وفي تلك الحالة، يصدر الأمر القضائي بالتجميد بناء على طلب بلد آخر.
    The law can assist victims of violence, setting up an optional procedure to alter an offender's behavior through a court order instead of relying only on criminal punishment. UN ويمكن لهذا القانون أن يساعد ضحايا العنف إذ يطرح إجراءات اختيارية لتغيير سلوك الجاني من خلال أمر تصدره المحكمة بدلاً من اقتصار الاعتماد على العقوبة الجنائية.
    Under English law, parental responsibility could only be acquired by operation of law or by court order. UN وأوضح أن القانون الإنكليزي ينص على عدم منح أي شخص سلطات الوالدين إلا بموجب قرار قضائي.
    We could get a court order and have them suspended in two seconds. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ طلب محكمةِ بالإضافة، علّقَهم في ثانيتين.
    The holder of an unsecured claim may obtain a right in the assets of a debtor by obtaining a judgement or provisional court order against the debtor. UN فيجوز لحائز مطالبة غير مضمونة الحصول على حق في موجودات المدين بالحصول على حكم قضائي أو أمر مؤقت من محكمة ضد المدين.
    An eviction notice is a court order if it's not contested. Open Subtitles إشعار الإخلاء هو بأمر من المحكمة إذا لم تتم معارضته
    In case of non-compliance with the court order, the police body that has established the offence may apprehend the offender and immediately inform the prosecution authorities thereof. UN وفي حالة عدم الالتزام بأمر المحكمة قد تقوم هيئة الشرطة التي أثبتت حدوث الجريمة بإلقاء القبض على الجاني وإبلاغ سلطات الادّعاء بذلك على الفور.
    Furthermore, a court order was not required for the prosecuting authority to seize bank and financial records. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تُلزَم السلطة المعنيَّة بالملاحقة القضائية بالحصول على أمر صادر عن محكمة لغرض حجز السِّجلات المصرفية والمالية.
    You don't have to get a FISA court order? Open Subtitles هل لديك أمر من محكمة مراقبة الاستخبارات الاجنبية؟
    In the absence of any compelling reasons for the court order, the order was arbitrary and unlawful under article 17. UN ويعتبر الأمر الصادر عن المحكمة تعسفياً وغير قانوني بموجب المادة 17 لعدم وجود أي أسباب قاهرة تستدعي إصداره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more