"court room" - Translation from English to Arabic

    • قاعة المحكمة
        
    • قاعة محكمة
        
    • غرفة المحكمة
        
    • قاعه
        
    The author was also present in the court room, and she never formulated any claims, including in this respect, either orally or in writing. UN فقد كانت صاحبة البلاغ أيضاً حاضرة في قاعة المحكمة ولم تقدم مطلقاً أي شكوى شفهياً أو خطياً، بشأن هذه المسألة أو غيرها.
    The author was also present in the court room, and she never formulated any claims, including in this respect, either orally or in writing. UN فقد كانت صاحبة البلاغ أيضاً حاضرة في قاعة المحكمة ولم تقدم مطلقاً أي شكوى شفوياً أو خطياً، بشأن هذه المسألة أو غيرها.
    The author was allegedly removed from the court room at the request of a witness, despite his objections, and his intervention was suspended by a judge. UN ويُدّعى أن صاحب البلاغ أخرج من قاعة المحكمة بطلب من أحد الشهود، رغم اعتراضاته، كما يدّعي أن أحد القضاة أوقفه عن الإدلاء بمداخلة.
    The new purpose-built facility in Arusha will include one court room office facility where the Arusha branch will conduct its residual judicial activity. UN وسيشمل المرفق الجديد المبني لهذا الغرض في أروشا مرفقا خاصا بمكتب قاعة محكمة سيقوم فرع أروشا بنشاطه القضائي المتبقي فيه.
    Furthermore, they were reportedly tried in a closed court room and the right to appeal was suppressed by the Military Tribunal. UN يضاف إلى هذا أن محاكمتهم جرت حسبما أفيد به في قاعة محكمة مغلقة وأن المحكمة العسكرية قد أوقفت الحق في الاستئناف.
    " Whilst the Court and its Chambers are in session, the Court shall have the use of the Great court room (No. 2) and the ante-chamber (No. 3) as well as of rooms No. 1 and 25. UN " وأثناء انعقاد المحكمة ودوائرها، تستخدم المحكمة غرفة المحكمة الكبرى )رقم ٢( وغرفة الانتظار )رقم ٣( فضلا عن الغرفتين رقم ١ ورقم ٢٥.
    Journalists allowed into the court room at the insistence of the defence and relatives were not permitted to record the hearings. UN أما الصحفيون الذين سمح لهم بدخول قاعة المحكمة تحت إصرار الدفاع والأقارب فقد منعوا من تسجيل الجلسات.
    The restrictions on the number of persons willing to participate at the hearing were due to the limited space available in the court room. UN أما تقييد عدد الأشخاص الراغبين في حضور الجلسة فسببه ضيق مساحة قاعة المحكمة.
    Mikhail was released from custody directly in the court room. UN وأُفرج عن ميخائيل مباشرة في قاعة المحكمة.
    In such cases the child may be allowed to testify while being screened off from the defendant, or testify from a location outside the court room. UN وفي هذه الحالات، قد يُسمح للطفل الإدلاء بشهادته دون أن يرى المدعى عليه، أو أن يدلي بشهادة من مكان خارج قاعة المحكمة.
    The first part of that approach was to give disabled persons a pretrial tour of the court room. UN والجزء الأول من هذا النهج مصاحبة المعاقين في جولة في قاعة المحكمة قبل المحاكمة.
    According to the author, the court room was crowded with people who were screaming that the author should be sentenced to death. UN وأفاد صاحب البلاغ أن قاعة المحكمة كانت مكتظة بناس يصيحون قائلين إنه ينبغي الحكم عليه بالإعدام.
    According to the author, the court room was crowded with people who were screaming that the author should be sentenced to death. UN وأفاد صاحب البلاغ أن قاعة المحكمة كانت مكتظة بناس يصيحون قائلين إنه ينبغي الحكم عليه بالإعدام.
    Greater control is exercised in the court room in order to minimize loss of time. UN وتمارس مراقبة أدق في قاعة المحكمة اختصارا للوقت الضائع.
    They had no opportunity to enforce the threats, as there were a lot of people outside the court room when he left. UN ولم تُتح لهم فرصة لتنفيذ تهديداتهم نظراً لوجود عدد كبير من الناس خارج قاعة المحكمة عند مغادرته.
    When required, the ICTR is using the so-called " shift system " , which ensures that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions. UN وتستخدم المحكمة، عند الاقتضاء، " نظام النوبات " ، الذي يتضمن استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى.
    When required, the ICTR is using the so-called " shift system " , which ensures that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions. UN وتستخدم المحكمة، عند الاقتضاء، " نظام النوبات " ، الذي يتضمن استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى.
    The ICTR will also use the so-called " shift system " , which implies that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions, respectively. UN وستستخدم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أيضا ما يدعى بنظام النوبات، والذي يتضمن استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى.
    When required, the ICTR is using the so-called " shift system " , which ensures that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions. UN وتستخدم المحكمة، عند الاقتضاء، " نظام النوبات " ، الذي يتضمن استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى.
    " Whilst the Court and its Chambers are in session, the Court shall have the use of the Great court room (No. 2) with the ante-chamber (No. 3) as well as of rooms Nos. 1 and 25. UN " وأثناء انعقاد المحكمة ودوائرها، تستخدم المحكمة غرفة المحكمة الكبرى )رقم ٢( مع غرفة الانتظار )رقم ٣( فضلا عن الغرفتين رقم ١ ورقم ٢٥.
    I see you've been in this court room several times before. Where are your foster parents? Open Subtitles لقد كنت في قاعه المحكمه عده مرات أين والداك بالتبني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more