"cover-up" - English Arabic dictionary

    "cover-up" - Translation from English to Arabic

    • التستر
        
    • تغطية
        
    • تستر
        
    • التغطية
        
    • غطاء
        
    • التستّر
        
    • حجب
        
    • بالتستر
        
    • التغطيه
        
    • التستُر
        
    • تغطيه
        
    • مخفاه
        
    • بالتغطية
        
    • للتستر
        
    • للتغطية
        
    News of the cover-up sent shockwaves through City Hall, forcing councilmembers into enacting a rarely used impeachment clause. Open Subtitles أُرسِلت أخبار التستر الى سيتي هول ، أجبرت أعضاء المجلس بسن بند اتهام نادرا ما يُستخدم
    She may have acted alone in the killing, but not the cover-up. Open Subtitles ،فقد تكون نفذت عملية القتل لوحدها ولكن ليس محاولة التستر عليها
    13 April 1997 Ambrose Evans-Pritchard US HOUNDS ACCUSERS OVER CLAIMS OF LOCKERBIE CRASH cover-up UN تطارد الولايات المتحدة المتهمين بالادعاءات القائلة بوجود تغطية على تحطم لوكربي.
    At my radio station, I tried to float... that the earthquake was a cover-up for something else. Open Subtitles ‏في محطتي الإذاعية، حاولت إبراز فكرة‏ ‏أن الزلزال كان تغطية على شيء آخر. ‏
    Said they were involved in a cover-up of a naval officer's death. Open Subtitles قال إنهم كانوا متورطين في قضية تستر عن مقتل ضابط بحري
    Now, let's have no more curiosity about this bizarre cover-up. Open Subtitles والآن، لننسى كل هذا الفضول حول هذه التغطية العجيبة
    Even if I had it, giving it to you means that there is a paper trail of me involved in a cover-up. Open Subtitles حتى وإن كنتُ أملك المبلغ، فإعطائي المال لك يعني أنه سيكون هناك أثر على الورق لتورطي في التستر على الأمر.
    The PPP and others accused the Government of a cover-up. UN واتهم حزب الشعب الباكستاني وغيره الحكومة بتهمة التستر.
    There are numerous examples of the attempted cover-up of facts. UN وهناك أمثلة عديدة على محاولة التستر على الحقائق.
    Responsibility for commission exists when State agents are involved in preparing the actions, participating in them, or participating in a cover-up or in providing protection to the perpetrators. UN وتنشأ المسؤولية عن الارتكاب عند ضلوع موظفي الدولة في الإعداد للأفعال أو عند المشاركة فيها أو المشاركة في التستر على المرتكبين أو توفير الحماية لهم.
    If someone got Leslie to agree to a cover-up, if they had the time to bribe her, to threaten her into changing her tune, then you're the one who did move quick enough. Open Subtitles لو توصل شخص إلى ليزلي وإتفق معها على تغطية الأمر لو كان لديهم الوقت الكافي لرشوتها بالتهديد في تغيير رأيها
    A scathing satire of the homoerotic world of faux masculinity and fraternal life, an American cover-up hoisted upon young men to capably deny their desire for the fist. Open Subtitles هجاء لاذع لعالم الشّبق المثليّ حيث الرجولة الزائفة والحياة الأخويّة تغطية على الطراز الأميركي للشباب
    Whatever he said-- there's got to be some kind of a cover-up. Open Subtitles أيّاً كان ما قاله لا شكّ أن هناك تغطية ما
    Japan was engaging in a malicious cover-up and shirking its obligations. UN وذكر أن اليابان تقوم بعملية تستر سيئة القصد وتتخلى عن التزاماتها.
    This resulted in a perception of cover-up and lack of transparency among some staff of the Service. UN وقد أسفر هذا عن تصور بوجود تستر وانعدام للشفافية لدى بعض موظفي الدائرة.
    The documents had been hidden for 20 years and they seemed to prove that there had been a giant cover-up. Open Subtitles وأن هذه الوثائق كانت قد أخفيت لعشرين عامًا وحاولوا البرهنة على أن عملية تستر كبير قد حدثت
    There are indications that police reports were altered under orders from superiors as part of a cover-up. UN وتوجد مؤشرات على أن تقارير الشرطة قد عُدلت بناء على أوامر من مصادر عليا كجزء من عملية التغطية.
    You leak this cover-up, they'll drown in lawsuits. Open Subtitles إن سربت هذه التغطية سيغرقون بالقضايا القانونية
    A secret DHS manhunt, super soldiers, Graydal and now a police cover-up? Open Subtitles مطاردة الأمن القومى السرية الجنود الخارقين و جرايدال و الاّن غطاء الشرطة ؟
    And I cannot, in good conscience, continue to be part of this cover-up. Open Subtitles ولا يمكنني بواعز من ضميري أن أستمر بكوني أحد أطراف هذا التستّر
    The subsequent cover-up of the facts adversely affected the judicial investigation process. UN وأثرت عملية حجب الحقائق التي تلت ذلك تأثيرا سلبيا على التحقيقات القضائية.
    The Commission believes that the Salvadorian military authorities were guilty of a cover-up of the incident. UN وتعتقد اللجنة أن السلطات العسسكرية السلفادورية مُدانة بالتستر على الواقعة.
    I am already deeper into this cover-up than I want to be. Open Subtitles انا بالفعل ورطت نفسي في هذه التغطيه اكثر مما اردت
    Well, it wasn't the act that bothered me. It was the cover-up. Open Subtitles حسناً، لم يكن تمثيلُك ما أزعجني، كان التستُر
    Yeah, I said all this before I knew everything... the coach's cover-up, the mothballs in the trash. Open Subtitles تغطيه المدرب النيفتالين فى سله المهملات كول نحن كنا معا كل الوقت فى غرفه الوزن
    We don't know that there's a cover-up! Open Subtitles -أنت لا تعلم إن كانت هناك أمور مخفاه
    They have evidence of your involvement in a cover-up. Open Subtitles فأنه لديهم أدلةً لإشتراكك بالتغطية عن الجريمة
    This whole thing seems like a cover-up, but what are they covering? Open Subtitles الأمر بأكمله يبدو كمُحاولة للتستر على شيء ما لكن ما الذي يُخفونه ؟
    If you were sitting on a story about a government cover-up, would you trust a word the president said? Open Subtitles لو أن لديك عن قصة للتغطية على فضيحة في الحكومة هل ستثق في اي كلمة من الرئيس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more