"covered the period" - Translation from English to Arabic

    • يغطي الفترة
        
    • تغطي الفترة
        
    • غطى الفترة
        
    • شمل الفترة
        
    • شملت الفترة
        
    • تشمل الفترة
        
    • يشمل الفترة
        
    • يغطيان الفترة
        
    • غطت الفترة
        
    • يتناول الفترة
        
    The report under consideration covered the period from 1999 to 2006. UN والتقرير المعروض على البحث يغطي الفترة من 1999 إلى 2006.
    It initially covered the period 2010-2011 and is currently being revised for the period 2012-2015. UN وكان في البداية يغطي الفترة 2010-2011، ويجري حالياً تنقيحه ليغطي الفترة 2012-2015.
    In all, 24 of the plans covered the period 2011 - 2015; 81 covered the period 2011 - 2020; and 9 aimed to achieve complete phase-out well in advance of the 2040 deadline. UN وفي الإجمال، هناك 24 من الخطط تغطي الفترة 2011-2015؛ و81 خطة تغطّي الفترة 2011-2020؛ وهناك تسع خطط تهدف إلى تحقيق التخلّص التدريجي الكامل قبل حلول الموعد النهائي في عام 2040.
    The Iraqi side stated that it had no new substantive information to add in the new report since the 1996 report had covered the period from 1974 to 1991 in detail together with the supporting documentation available. UN وقو أوضح الجانب العراقي بأن ليس لديه معلومات جوهرية جديدة يمكن إضافتها في التقرير الجديد حيث أن تقرير عام ١٩٩٦ غطى الفترة الزمنية منذ عام ١٩٧٤ وحتى عام ١٩٩١ وبالتفصيل وبالوثائق الداعمة المتوفرة.
    The report aims to highlight achievements made vis-à-vis each article of the Convention since the last reporting period which covered the period 1999-2003. UN ويهدف التقرير إلى إبراز الإنجازات التي تحققت بالنسبة لكل مادة من مواد الاتفاقية بعد إعداد التقرير السابق الذي شمل الفترة 1999-2003.
    The first five-year strategic plan, which covered the period 2001-2005, was successfully completed. UN والمرحلة الأولى هي الخطة الاستراتيجية الخمسية التي شملت الفترة 2001-2005، والتي انتهت بنجاح.
    5. Her interim report covered the period from January to September 2004. UN 5 - وبيّنت أن تقريرها المؤقت يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2004.
    The report, which covered the period from 1999 to 2001 and set out future commitments, stressed that equal opportunities for men and women was a cross-cutting theme in Spanish legislation, programmes and policies. UN والتقرير، الذي يغطي الفترة من عام 1999 إلى عام 2001 ويحدد التزامات بالنسبة للمستقبل، يشدد على أن المساواة في الفرص بين الرجال والنساء تشكل فكرة شاملة في التشريعات والبرامج والسياسات الأسبانية.
    Second, the report of the Secretary-General (A/51/428) covered the period from 5 October 1995 to 30 September 1996. UN والملاحظة الثانية، أن تقرير اﻷمين العام يغطي الفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    71. Furthermore, work had begun on Supplement No. 10, which covered the period from 2000 to 2009. UN 71 - وعلاوة على ذلك، بدأ العمل في إعداد الملحق رقم 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009.
    V)) covered the period from 1 January to 31 December 2006. UN V)) يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The Mission was asked by the signatory parties to become an agent for confidence and dependability in the fulfilment of the agreements referred to in the agreed timetable, which covered the period 1997-2000. UN وطلب اﻷطراف الموقعون من البعثة أن تصبح وكيلا للثقة والموثوقيــة في تنفيذ الاتفاقات المشار إليها في الجدول الزمني المتفق عليه، الذي يغطي الفترة ٧٩٩١-٠٠٠٢.
    The second education development plan covered the period 1985-1995 and had four overall objectives, which were: UN وكانت خطة تطوير التعليم الثانية تغطي الفترة 1985-1995، وكانت تسعى لتحقيق أربعة أهداف عامة هي:
    10. In 1998, the then Government presented a Plan of Action to combat racism and discrimination which covered the period 19982001. UN 10- في عام 1998، قدمت الحكومة القائمة آنذاك خطة عمل لمكافحة العنصرية والتمييز تغطي الفترة 1998-2001.
    It covered the period from October 2002 to March 2003 and resulted in the signing of a letter of intent by President Joseph Kabila on 10 June 2003. UN وقد غطى الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2002 إلى آذار/مارس 2003 وأفضى إلى توقيع الرئيس جوزيف كابيلا على رسالة إعلان للنوايا في 10 حزيران/يونيه 2003.
    1. The last performance report for the United Nations Protection Force (UNPROFOR), which covered the period from 1 October 1994 to 31 March 1995 was contained in document A/50/696 of 27 October 1995. UN ١ - ورد آخر تقرير أداء لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، والذي غطى الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، في الوثيقة A/50/696 المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    The previous report covered the period from 21 May to 31 August 2006. UN علماً بأن التقرير السابق شمل الفترة من 21 أيار/مايو إلى 31 آب/أغسطس 2006.
    In late 1991 the General Assembly unanimously, and with a combination of hope and scepticism, adopted the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, which covered the period from 1991 to 2000. B. The New Agenda: objectives and monitoring UN وفي أواخر عام 1991، قامت الجمعية العامة، وقد اعتراها شعور بالأمل والتشكك في نفس الوقت، باعتماد برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، والذي شمل الفترة من عام 1991 إلى عام 2000.
    Like the first National Plan of Action, which covered the period 1998 to 2003, the second Plan has established a timetable for the attainment of concrete goals in education on human rights issues. UN وأسوة بخطة العمل الوطنية الأولى التي شملت الفترة من 1998 إلى 2003، تضمنت الخطة الثانية جدولا زمنيا لإحــراز أهدافٍ ملموسة فـــي مجال تعليم حقوق الإنسان.
    He wished to qualify his earlier comments by pointing out that the data under consideration covered the period up to 2004. UN وأعرب عن رغبته في تعديل تعليقاته السابقة بالإشارة إلى أن البيانات قيد النظر تشمل الفترة حتى عام 2004.
    In the report, which covered the period up to April 2010, 16 recommendations were made with a view to an effective, transparent and accountable management of corporate partnerships. UN وأوضح أن التقرير، الذي كان يشمل الفترة الممتدة حتى نيسان/أبريل 2010، أورد 16 توصية تهدف إلى إدارة الشراكات مع الشركات بشكل فعال وشفاف وخاضع للمساءلة.
    139. In introducing the reports, which covered the period from 1987 to 1994, the representative noted that they demonstrated the progress made since the 1986 initial report and identified the remaining areas of difficulty in the promotion of equality between women and men in Nigeria. UN ٩٣١ - أشارت ممثلة نيجيريا عند تقديم التقريرين اللذين يغطيان الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٩٤ إلى أنهما يبينان التقدم المحرز منذ التقرير اﻷولي لعام ١٩٨٦، وحددت المجالات المتبقية التي تواجه فيها صعوبات في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في نيجيريا.
    The Third Republic covered the period from 1817 to 1819, during which Bolívar and the other patriotic authorities referred officially to the Republic of Venezuela. UN أما الجمهورية الثالثة فقد غطت الفترة الواقعة بين عامي 1817 و1819 التي تحدث خلالها بوليفار وسائر المرجعيات الوطنية رسمياً عن جمهورية فنزويلا.
    42. The following is an extract from the report submitted by the Government in respect of the above-mentioned Convention, which covered the period between 2000 and 2004: UN 42- والتقرير الذي يتناول الفترة 2000-2004، المقدم من حكومة بوليفيا بشأن الاتفاقية المذكورة، يشير إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more