"crafts" - Translation from English to Arabic

    • الحرف
        
    • الحرفية
        
    • والحرف
        
    • حرف
        
    • الحرفي
        
    • الحِرَف
        
    • وحِرَف
        
    • الصناعات اليدوية
        
    • الصناعة التقليدية
        
    • للحرف
        
    • اليدوية والمؤسسات
        
    • بالحرف اليدوية
        
    • والحِرَف
        
    • والصناعات التقليدية
        
    • وحرف
        
    Attempts were being made to preserve Amerindian culture and promote Amerindian crafts. UN وتبذل محاولات للحفاظ على الثقافة الهندية اﻷمريكية وتنمية الحرف الهندية اﻷمريكية.
    You're kind of bad at making arts and crafts. Open Subtitles نوعا ما، أنت سيئة في استخدام الحرف والفنون
    Apparently it was Arts and crafts day on the cellblock. Open Subtitles يبدو أن كان للفنون و الحرف يوم فى الزنزانات
    Inmates are encouraged to practice arts, crafts and other cultural activities. UN ويُشجَّع النزلاء على ممارسة الفنون والمشغولات الحرفية وغير ذلك من الأنشطة الثقافية.
    Togolese women actively engage in building the economy of Togo. They work in markets, fields, trade, crafts and enterprises. UN تبذل المرأة التوغولية جهداً واسعاً في بناء اقتصاد توغو: فهي تعمل في الأسواق والحقول والتجارة والحرف والشركات.
    SALARY SCALES FOR STAFF IN THE GENERAL SERVICE, SECURITY SERVICE, TRADES AND crafts AND PUBLIC INFORMATION ASSISTANT CATEGORIES AT HEADQUARTERS UN جـداول مرتبات فئة الخدمات العامة، وفئة خدمة الأمن، وفئة الحرف اليدوية، وفئة مساعد شؤون إعلام، في المقر
    17. To prevent violence against women and girls, UNESCO is also promoting women's access to the labour market in specific fields of cultural activities, such as creativity in crafts, literature and cultural industries. UN ' 10` ولمنع العنف ضد النساء والفتيات، تعزز اليونسكو أيضاً إمكانية دخول النساء إلى سوق العمل في ميادين معينة من ميادين الأنشطة الثقافية، من قبيل الإبداع في الحرف اليدوية، والأدب، والصناعات الثقافية.
    It covers all trades from traditional crafts to small scale modern manufacturing, as well as small businesses and the private services sector. UN فهذا القطاع يشمل جميع أنواع المهن، من الحرف التقليدية مرورا بالصناعات الصغيرة العصرية وانتهاء بالأعمال التجارية الصغيرة وتقديم الخدمات البسيطة.
    Salary scales for staff in the General Service, Security Service, Trades and crafts, and Public Information Assistant UN جداول مرتبات فئة الخدمات العامة، وفئة خدمة الأمن، وفئة الحرف اليدوية، وفئة مساعد شؤون إعلام، في المقر
    In the case of staff members in the Trades and crafts category and in the General Service category these conditions shall be set forth in the appendix B to these Rules applicable to the duty station. UN وفي حالة موظفي فئة الحرف وفئة الخدمات العامة، ترد هذه الشروط في التذييل باء لهذا النظام اﻹداري المنطبق على مركز العمل.
    Salary scale for staff in the Trades and crafts category at Headquarters UN جدول مرتبات موظفي فئة الحرف اليدوية في المقر
    (xii) Financial and technical assistance for crafts promotion and publication of a catalogue on Cuban crafts; UN `12 ' تقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل تنمية الحرف ونشر دليل للحرف الكوبية؛
    Experts also saw merit in supporting the application of modern designs to traditional materials and crafts in promoting their trade. UN ورأى الخبراء أيضاً وجود مزايا في دعم تطبيق التقييمات الحديثة على المواد والمنتجات الحرفية التقليدية ترويجاً لتجارتها.
    The share of the industrial and crafts sectors remains small, only 5.3 per cent. UN ويظل إسهام قطاع الصناعة والأعمال الحرفية ضعيفا، أي بنسبة 5.3 في المائة فقط.
    In many host countries, tourism development has contributed to the revival of native crafts and festivals, which can promote traditional handicraft industries and provide enhanced employment opportunities, particularly for women. UN وفي بلدان مضيفة عديدة، ساهمت التنمية السياحية في إحياء الحرف والمهرجانات المحلية التي يمكن أن تعزز الصناعات الحرفية التقليدية وتوفر فرص عمل كثيرة، لا سيما بالنسبة للمرأة.
    Security Service, and Trades and crafts categories at Headquarters UN طابعي المؤتمرات وخدمة الأمن والحرف اليدوية في المقر
    In the Republic of Croatia in 2002 there were 216, 395 employees, out of which 46.27% women, employed in crafts and free lances. UN وفي جمهورية كرواتيا في عام 2002، كان هناك 395 216 موظفا، من بينهم 46.27 في المائة من النساء، يعملون في حرف ومهن مستقلة.
    The objects created are inspired by traditional Tunisian arts and crafts. UN والمنتجات المصنوعة مستلهمة من وحي التراث الحرفي التونسي.
    Scary masks. Rubber hands. Arts and crafts. Open Subtitles أقنعة مُخيفة ، أيديّ مطاطّية ، الفنون و الحِرَف.
    Ray Schmidt, the Green Grocer and Miss Judy, arts and crafts. Open Subtitles راي شميت، البقال والآنسة جودي وفنون وحِرَف.
    It served as a channel for trade, which became the catalyst for the development of crafts. UN ومورست عبره التجارة التي أصبحت عاملا حفازا لنمو الصناعات اليدوية.
    Mali has a strong tradition in artisan crafts, which employ 5.4 per cent of the workforce, the majority of whom live below the poverty line. UN ولمالي باع طويل في مجال الصناعة التقليدية التي يعمل بها 5.4 في المائة من اليد العاملة يعيش معظمهم تحت خط الفقر.
    International Association of crafts and Small and Medium-sized Enterprises UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    This stems from the fact that women in BiH traditionally do not engage in crafts, and they do not attend that type of secondary education. UN وهذا نابع من عدم اعتياد النساء في البوسنة والهرسك الاشتغال بالحرف اليدوية وعدم التحاقهن بهذا النوع من التعليم بالمرحلة الثانوية.
    I mean, arts and crafts, awesome! I love arts and crafts. Open Subtitles أقصد أن الفنون والحِرَف مُذهِلة أنا أحب الفنون والحِرَف
    Ministry of Small and Mid-sized Business and crafts UN وزارة المؤسسات الصغرى والمتوسطة والصناعات التقليدية
    crafts, art, agriculture, fish breeding and various small trades have enabled these youngsters to take their place in the economic development of our country. UN وبفضل تعلم الحرف، والفنون، والزراعة، وتربية اﻷسماك، وحرف أخرى صغيرة متنوعة تمكن هؤلاء الشباب من أن يحتلوا مكانهم في التنمية الاقتصادية لبلدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more