Support for agricultural research and improved access to credit and farm inputs should be central features of any aid programme. | UN | وينبغي أن يكون الدعم المقدم للبحوث الزراعية وتحسين إتاحة الائتمان ومدخلات المزارع سمات محورية في أي برنامج معونة. |
They also found it difficult to gain access to credit and influence the decision-making affecting their lives. | UN | ويواجه أيضا صعوبات في الحصول على الائتمان والتأثير في صنع القرارات التي تؤثر على حياته. |
Facilitate women's access to credit and land; | UN | تيسير إمكانية حصول المرأة على الائتمانات وحيازة الأراضي؛ |
That combination of savings, credit and marketing helped to turn what had started out as a family outfit into a small agribusiness. | UN | والجمع بين الوفورات والائتمان والتسويق يساعد على تحويل ما قد بدأ باعتباره من مقتنيات تابعة للأسرة إلى أعمال تجارية زراعية. |
Subscribers can open savings accounts, earn interest and access credit and insurance. | UN | ويمكن للمشتركين فتح حساب ادخار وجني فوائد منه والحصول على خدمات ائتمان وتأمين. |
Microenterprise credit and microenterprise credit plus | UN | ائتمانات المشاريع البالغة الصغر وائتمانات المشاريع البالغة الصغر الإضافية |
We have also implemented credit and microcredit programmes to help young people undertake productive projects related to housing and workforce entry. | UN | كما قمنا بتنفيذ برامج قروض وقروض صغيرة لمساعدة الشباب على القيام بمشاريع إنتاجية تتعلق بالإسكان والدخول في القوة العاملة. |
Its growth was lifted by a recovery in consumer spending, in turn fuelled by cheap credit and low inflation. | UN | وتحقق هذا النمو بفضل انتعاش الإنفاق لدى المستهلك الناجم بدوره نتيجة لانخفاض تكاليف الائتمان وتدني معدلات التضخم. |
Access to productive inputs, such as credit and new technology, are limited. | UN | وتتسم سُبل الوصول إلى المدخلات الإنتاجية، مثل الائتمان والتكنولوجيا الجديدة، بالمحدودية. |
The same Law provides also that women farmers have equal access to rural credit and financing with their husbands; | UN | وينص القانون ذاته أيضاً على أن المرأة المزارعة تتساوى مع زوجها في الحصول على الائتمان والتمويل الزراعيين. |
(iv) enhance the access of developing countries to affordable credit and allocate funds for improving legal and regulatory conditions; | UN | ' 4` تدعيم إمكانية وصول البلدان النامية إلى الائتمان المعقول التكلفة وتخصيص أموال لتحسين الشروط القانونية والتنظيمية؛ |
Access to credit and other financial services is a driving force of economic development and poverty reduction. | UN | ويعد الحصول على الائتمانات وغيرها من الخدمات المالية قوة محفزة للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر. |
Rural and Indigenous Women's Access to Agricultural credit and Loan | UN | حصول المرأة الريفية والمرأة من السكان الأصليين على الائتمانات والقروض الزراعية |
The United Nations Fund for Women (UNIFEM) had urged that Haitian women should be given priority access to job creation programmes, credit and training opportunities and that the social security system should be better targeted at women. | UN | وقد حث صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على ضرورة منح الأولوية للمرأة الهايتية في الوصول إلى برامج توفير العمل والائتمان وفرص التدريب ودعا إلى أن يستهدف نظام الضمان الاجتماعي المرأة على نحو أفضل. |
The State has yet to put in place a credit and financing mechanism that can support women's micro enterprises. | UN | فالدولة لم تنشئ بعد آلية ائتمان وتمويل مناسبة لدعم المقاولات النسائية الصغرى. |
Microenterprise credit and microenterprise credit plus | UN | ائتمانات المشاريع البالغة الصغر وائتمانات المشاريع البالغة الصغر الإضافية |
Increasing costs are also reflected in higher banking costs to confirm letters of credit and other trade loans. | UN | وينعكس تزايد التكاليف أيضا في ارتفاع التكاليف المصرفية لتأكيد خطابات الاعتماد وغيرها من قروض التجارة. |
This gave Haiti the right to make withdrawals under credit and grant agreements. | UN | ومكن ذلك هايتي من حق القيام بعمليات سحب في إطار اتفاقات ائتمانية واتفاقات منح. |
credit and financial institutions shall verify the identity of: | UN | وعلى المؤسسات الائتمانية والمؤسسات المالية تحديد ما يلي: |
To that end, structural adjustment programmes (PAES) were implemented and the signing of free-trade treaties with various countries in the world was encouraged, which meant substantial changes in monetary, fiscal, credit and sectoral policy. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تم تنفيذ برامج تكيف هيكلي والتشجيع على توقيع معاهدات تجارة حرة مع بلدان مختلفة في العالم، ما استدعى إجراء تغييرات كبيرة في السياسات النقدية والمالية والائتمانية والقطاعية. |
Bank activity, credit and insurance | UN | اﻷنشطة المصرفية والائتمانات والتأمين اﻹدارة |
In several cases, claimants seek additional costs associated with performance of the contracts, such as bank charges for letters of credit and interest on commercial overdrafts or loans. | UN | وفي عدة حالات، يلتمس أصحاب المطالبات تعويضا عن التكاليف الإضافية المرتبطة بتنفيذ العقود مثل الرسوم المصرفية لخطابات الاعتماد، ومدفوعات الفائدة على القروض أو عمليات السحب على المكشوف التجارية. |
The programmes have been most effective and attractive to small farmers when associated with agricultural credit and technical support. | UN | وكانت هذه البرامج أكثر ما تكون فعالية وجذبا لصغار المزارعين عندما كانت مصحوبة بالائتمان الزراعي والدعم التقني. |
Somewhat anomalously, given the high importance of trade in Asia and the Pacific, this is the only region that does not have its own regional institution specifically dedicated to export credit and export credit guarantees. | UN | فمنطقة آسيا والمحيط الهادئ هي المنطقة الوحيدة التي لا تمتلك مؤسسة إقليمية خاصة بها ومكرسة خصيصا لائتمانات التصدير وضمانات ائتمانات التصدير، ويبدو ذلك أمرا شاذا نوعا ما بالنظر إلى الأهمية الكبيرة للتجارة في هذه المنطقة. |
However, the tightening of credit and an increase in risk premiums in response to the global financial crisis has shattered these plans. | UN | إلا أن تقليص الإئتمانات والزيادة في الأسعار المرتبطة بالمخاطرة استجابة للأزمة المالية العالمية أطاحت بتلك الخطط. |
The new decree creating the Department of credit and Financial Affairs and establishing its functions, which makes it responsible for combating economic crime, is designed to strengthen these measures. | UN | والهدف من المرسوم الجديد الذي يحدد نظام واختصاصات الإدارة العامة للقروض والعلاقات الخارجية والذي يعهد لهذه الهيئة بمهمة محاربة الجريمة الاقتصادية هو تعزيزها. |