:: Reviewing and assessing credit risk in excess of designated limits prior to facilities being committed to customers. | UN | :: استعراض وتقييم مخاطر الائتمان التي تزيد على الحدود المعينة قبل الالتزام بتقديم التسهيلات إلى العملاء. |
Ensuring adequate control over credit risk and effective risk management is critical to the long term sustainability of the Fund. | UN | ويشكل ضمان رقابة كافية على مخاطر الائتمان والإدارة الفعالة للمخاطر أمراً بالغ الأهمية لاستدامة الصندوق في الأجل الطويل. |
Ensuring adequate control over credit risk and effective risk management is critical to the long-term success of the Fund. | UN | ويشكل ضمان رقابة كافية على مخاطر الائتمان والإدارة الفعالة للمخاطر أمراً بالغ الأهمية لنجاح طويل الأجل للصندوق. |
These securities which can potentially subject any organization to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. | UN | وتتألف هذه الأوراق المالية بشكل رئيسي من السندات وشهادات الإيداع، وقد تعرِّض أي منظمة لمجموعة من المخاطر الائتمانية. |
Loans are based on the performance of the borrower in the chain, rather than on the borrower's credit risk. | UN | وتتوقف القروض على أداء المقترض في السلسلة، لا على المخاطر الائتمانية التي يتحملها المقترض. |
However, such securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interests of overall investment management. | UN | لكنه يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة إلى السيولة أو مخاطر ائتمانية غير متوقعة، أو إذا كانت مصلحة إدارة الاستثمارات ككل تقتضي ذلك. |
:: Reviewing and assessing credit risk in excess of designated limits prior to facilities being committed to customers. | UN | :: استعراض وتقييم مخاطر الائتمان التي تزيد على الحدود المعينة قبل الالتزام بتقديم التسهيلات إلى العملاء. |
The guarantee fees were akin to insurance premiums paid under the credit risk guarantee cover. | UN | وقد كانت رسوم الضمان مماثلة لأقساط التأمين المدفوعة بمقتضى غطاء ضمان مخاطر الائتمان. |
It was also indicated that private flows would increasingly differentiate among countries based on credit risk. | UN | وأشير أيضا إلى أن التدفقات الخاصة ستميز على نحو متزايد بين البلدان على أساس مخاطر الائتمان. |
The finance charge was akin to an insurance premium paid under the credit risk guarantee cover. | UN | وكان الرسم المالي بمثابة قسط تأمين مدفوع في إطار غطاء ضمان مخاطر الائتمان. |
As an example of mitigating risks, he provided detailed information on the credit risk management process. | UN | وكمثال على تخفيف المخاطر، قدم معلومات مفصلة عن عملية إدارة مخاطر الائتمان. |
Discussion of concepts and development of arrangements related to credit risk rating coupled with collaborative credit risk sharing; | UN | :: مناقشة المفاهيم ووضع ترتيبات تتعلق بتصنيف مخاطر الائتمان مقرونة بالتقاسم المشترك لمخاطر الائتمان؛ |
:: Credit risk: risk of financial loss to UNCDF if counterparties to a financial asset do not meet their contractual obligations; | UN | :: مخاطر الائتمان: مخاطر حدوث خسائر مالية للصندوق إذا لم تف الأطراف المقابلة في أصل مالي بالتزاماتها التعاقدية؛ |
The Department manages credit risk by: | UN | وتتحوط الإدارة من مخاطر الائتمان على النحو التالي: |
Similar to earlier 1988 Basel rules, the 2004 rules aim to prevent banks from increasing their credit risk. | UN | وعلى غرار قواعد بازل السابقة لعام 1988، ترمي قواعد عام 2004 إلى منع المصارف من زيادة المخاطر الائتمانية. |
:: Credit risk: the risk of financial loss to UNDP if counterparties to a financial asset do not meet their contractual obligations; | UN | :: المخاطر الائتمانية: احتمال أن يتكبد البرنامج خسائر مالية إذا لم تفِ أطراف مقابلة في أصل مالي بالتزاماتها التعاقدية؛ |
Analysis of UNDP credit risk | UN | تحليل المخاطر الائتمانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
:: Ensuring adequate controls over credit risk. | UN | :: كفالة تطبيق ضوابط مناسبة على المخاطر الائتمانية. |
Credit risk: UNIDO has no significant exposure to credit risk because its contributing member countries and donors are generally of high credit standing. | UN | ▪ المخاطر الائتمانية: لا تتعرّض اليونيدو لأي مخاطر ائتمانية ذات شأن لأنَّ البلدان الأعضاء والجهات المانحة تتمتع عموما بجدارة ائتمانية عالية. |
An agreement was reached in 1988 by members of the Basle Committee on Banking Supervision to establish capital standards for credit risk. | UN | وقد توصل أعضاء لجنة بازل المعنية باﻹشراف المصرفي في عام ٨٨٩١ إلى اتفاق على وضع معايير رأسمالية بالنسبة للمخاطر الائتمانية. |
He noted that the IASB had published proposals in relation to derecognition, fair value measurement and credit risk in liability measurement. | UN | وأشار إلى أن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية نشر اقتراحات تتصل بالاستبعاد، وقياس القيمة العادلة والمخاطر الائتمانية في قياس المسؤولية. |
However, financiers have typically found it risky and costly to provide financing to rural areas using standard methods of lending based on the borrower's credit risk. | UN | بيد أن الممولين وجدوا، على نحو نموذجي، أن تمويل المناطق الريفية باستخدام النُهج الموحدة للإقراض تأسيساً على مخاطر ائتمان المقترض، أمراً مكلفاً وينطوي على مخاطر. |
As a result, if one payment is pulled out by way of an assignment, the credit risk situation on the basis of which a party entered into the transaction may change. | UN | ونتيجة لذلك فإذا أخرج أحد المدفوعات من المجموعة عن طريق إحالة، فيمكن أن تتغير حالة المخاطرة الائتمانية التي دخل الطرف في المعاملة على أساسها. |
Information on risk and plans to address the risks disclosed such credit risk, risk of exposure to foreign currencies | UN | معلومات عن المخاطر وخطط معالجة المخاطر المعلنة مثل مخاطر الائتمانات والتعرض للعملات الأجنبية |
Anecdotal evidence demonstrates that even when women meet the eligibility criteria, they are perceived as too great a credit risk; experience inexplicably long delays in the application process or are asked to identify male guarantors. | UN | وتفيد أدلة غير موثقة بأن المصارف تعتبر أن إقراض المرأة، حتى إذا استوفت معايير الأهلية، ينطوي على مخاطرة ائتمانية كبرى. |