"crimes defined" - Translation from English to Arabic

    • الجرائم المحددة
        
    • الجنايات المحددة
        
    • بالجنايات المحددة
        
    • الجرائم المصنفة
        
    • الجرائم المنصوص
        
    The bill provides for the incorporation into our domestic criminal law of the crimes defined in the statute. UN وينص مشروع القانون على إدماج الجرائم المحددة في النظام الأساسي في قانوننا الجنائي المحلي.
    crimes defined in the Act being deemed to be included in extradition treaties; surrender of offenders; and UN :: الجرائم المحددة في القانون على أنها يمكن إدراجها في معاهدات تسليم المجرمين؛
    The Financial Analysis Unit shall also be responsible for locating and tracing property of economic interest obtained in the crimes defined in this Law. UN وتكون وحدة التحليل المالي مسؤولة أيضا عن تحديد موقع الممتلكات ذات الأهمية الاقتصادية المتحصل عليها من الجرائم المحددة في هذا القانون وتتبعها.
    The first presented a selected list of existing international instruments, but none of those instruments with the exception of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, envisaged the possibility that an international court might try the crimes defined in that instrument. UN وتقدم اﻷولى قائمة مختارة من الصكوك الدولية السارية، ولكن هذه الصكوك، باستثناء اتفاقية منع جريمة ابادة اﻷجناس والمعاقبة عليها، لاتتعرض لامكانية عرض الجنايات المحددة في ذلك الصك على محكمة دولية.
    The compilation of a list of crimes defined by treaties such as that found in article 22 can provide the core of this jurisdiction. UN وتجميع قائمة بالجنايات المحددة في المعاهدات، كتلك الجنايات المذكورة في المادة ٢٢، يمكن أن يكون اﻷساس لهذا الاختصاص.
    Article 22 establishes the court's jurisdiction in regard to the category of crimes defined in accordance with the provisions of relevant international instruments. UN فالمادة ٢٢ تنشئ ولاية المحكمة فيما يتعلق بفئة الجرائم المصنفة وفقا ﻷحكام الصكوك الدولية ذات الصلة.
    48. Section 13 of the International Crimes Act provides that there is no limitation period for the prosecution of the crimes defined in the International Crimes Act. UN 48- تنص المادة 13 من قانون الجرائم الدولية على أن الجرائم المنصوص عليها في قانون الجرائم الدولية لا تسقط بالتقادم.
    States parties are required to make the crimes defined in the relevant instruments punishable under their municipal laws. UN فالمطلوب من الدول اﻷطراف هو أن تجعل الجرائم المحددة في الصكوك ذات الصلة جرائم معاقبا عليها وفقا لقوانينها المحلية.
    Once the Code becomes an international instrument, the crimes defined therein would automatically come under international criminal law derived from treaties. UN فبمجرد أن تصبح المدونة صكا دوليا تندرج الجرائم المحددة فيه في نطاق القانون الجنائي الدولي الاتفاقي.
    In effect the jurisdiction of the Court would only cover crimes defined by the Statute. UN وفي الواقع فإن اختصاص المحكمة لا يشمل سوى الجرائم المحددة في النظام اﻷساسي.
    First, the court would have jurisdiction over the crimes defined in international treaties as set forth in article 22. UN أولا، تختص المحكمة بالنظر في الجرائم المحددة في المعاهدات الدولية المنصوص عليها في المادة ٢٢.
    Since criminal prosecution is only envisaged in relation to persons, the statute should make clear that the Security Council is in this case drawing attention to situations in the immediate context of which the crimes defined under article 22 might be involved. UN وحيث أنه ليس من المتصور إجراء محاكمة جنائية إلا لﻷشخاص، فإن النظام اﻷساسي ينبغي أن يوضح أن مجلس اﻷمن، في هذه الحالة، يوجه الانتباه إلى الحالات التي قد ترتكب في سياقها المباشر الجرائم المحددة بموجب المادة ٢٢.
    Draft article 22. List of crimes defined by treaties UN مشروع المادة ٢٢ - قائمة الجرائم المحددة في معاهدات
    " 2. In particular the crimes defined in this Code constitute crimes against the peace and/or security of mankind. " UN ٢ - على وجه التحديد، تشكل الجرائم المحددة في هذه المدونة جرائم مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها " .
    " Each State Party shall undertake to suppress the crimes defined in the preceding article by appropriate penalties which shall take into account their grave nature. UN " تتعهد كل دولة طرف بفرض العقوبات التي تتناسب مع فداحة الجرائم المحددة في المادة السابقة.
    It was true that some crimes defined in such treaties could also fall under the categories of treaties relating to human rights or international humanitarian law, but that was not true of all crimes recognized under international law. UN صحيح أن بعض الجرائم المحددة في هذه المعاهدات يمكن أن تندرج أيضا ضمن فئات المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي، لكن ذلك لا ينطبق على جميع الجرائم المعترف بها بموجب القانون الدولي.
    8. The Office of the Prosecutor is the organ of the Tribunal responsible for investigating and prosecuting persons responsible for crimes defined in articles 2, 3 and 4 of the statute. UN ٨ - مكتب المدعي العام هو الهيئة المسؤولة في المحكمة عن التحقيق ومحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الجرائم المحددة في المواد ٢ و ٣ و ٤ من النظام اﻷساسي.
    11. The Office of the Prosecutor is the organ of the Tribunal responsible for investigating and prosecuting persons responsible for crimes defined in articles 2, 3 and 4 of the Statute. UN 11 - مكتب المدعي العام هو الجهاز المسؤول في المحكمة عن التحقيق ومحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الجرائم المحددة في المواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي.
    In their view, allowance should be made for the list of international crimes to be expanded so that States parties to the statute might agree at a subsequent stage on additional crimes, including crimes defined in conventions. UN وكان من رأي هذه الوفود أنه ينبغي السماح بتوسيع قائمة الجرائم الدولية لكي يتسنى للدول الأطراف في النظام الأساسي أن توافق في مرحلة تالية على إضافة جرائم أخرى، بما في ذلك الجرائم المحددة في اتفاقيات.
    Article 22. Lists of crimes defined by treaties UN المادة ٢٢ - قائمة الجنايات المحددة في معاهدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more