Advice to the national police on criminal investigations and prosecution in Ituri | UN | :: إسداء المشورة للشرطة الوطنية بشأن التحقيقات الجنائية والملاحقة في إيتوري |
Advice to the national police on criminal investigations and prosecution in Ituri | UN | إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية بشأن التحقيقات الجنائية والملاحقة في إيتوري |
The Group also noted that many Member States had indicated their readiness to afford assistance in criminal investigations and extradition proceedings. | UN | وتلاحظ المجموعة أيضا أن العديد من الدول الأعضاء قد أبدى استعداده لتقديم المساعدة في التحقيقات الجنائية وإجراءات تسليم المجرمين. |
The issues in this area will be the need to establish a central point of contact, both for validation as regards the movement of items to be covered by the protocol and also for queries related to criminal investigations and prosecutions. | UN | المسألة الجوهرية في هذا المجال هي ضرورة انشاء نقطة اتصال، من أجل التحقق من حركة المواد التي يشملها البروتوكول وكذلك للرد على الاستفسارات ذات الصلة بالتحقيقات الجنائية والملاحقات القضائية. |
To cooperating and affording one another the greatest possible assistance in connection with criminal investigations and other legal proceedings brought in respect of corruption and bribery in international commercial transactions. | UN | ' ٧ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية واﻹجراءات القانونية اﻷخرى فيما يتعلق بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية. |
In this regard, the Government shall give priority to commencing criminal investigations and establishing the special division of the High Court. | UN | وفي هذا الصدد، تعطي الحكومة الأولوية إلى المبادرة بإجراء تحقيقات جنائية وإنشاء دائرة خاصة تابعة للمحكمة العليا. |
The following two tables present Police data on criminal investigations and arrests for trafficking in persons for prostitution and related offences: | UN | ويعرض الجدولان التاليان بيانات الشرطة عن التحقيقات الجنائية وحالات التوقيف بتهمة الاتجار بالأشخاص لأغراض البغاء وجرائم أخرى ذات صلة. |
A number of measures have since been undertaken to improve the quality of criminal investigations and ensure that the rules for counsel for injured parties are followed. | UN | واتخذ عدد من التدابير منذئذ لتحسين جودة التحقيقات الجنائية وضمان اتباع قواعد الاستشارة للأطراف المصابة. |
The Special Representative said that the criminal investigations and court hearings in both cases lacked any credibility. | UN | وقال الممثل الخاص إن التحقيقات الجنائية وجلسات المحكمة في كلتا القضيتين تفتقران إلى المصداقية. |
criminal investigations and matters involving the social protection of women are under the permanent control of the prosecutor's office. | UN | ويتولى مكتب المدعي العام الإشراف الدائم على التحقيقات الجنائية والمسائل التي تتعلق بالحماية الاجتماعية للمرأة. |
□ Are there any legislative or other measures available to provide assistance to other states in criminal investigations and criminal proceedings? | UN | هل هناك من تدابير تشريعية أو غير تشريعية متاحة لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى في التحقيقات الجنائية والدعاوى الجنائية؟ |
Owing to shortcomings in criminal investigations and the lack of corroborating evidence, the courts were reluctant to impose severe penalties. | UN | وبسبب أوجه القصور التي تشوب التحقيقات الجنائية والافتقار إلى الإثباتات المؤيدة، تمتنع المحاكم عن فرض عقوبات صارمة. |
Customs carries out criminal investigations and prosecutes breaches of import and export controls. | UN | كما تجري الجمارك التحقيقات الجنائية وتقاضي في حالات انتهاك ضوابط الاستيراد والتصدير. |
According to section 6 of the Decree on criminal investigations and Protective Measures, the police must inform the victim of his or her possibility to get compensation from the state for the damage caused by crime. | UN | فوفقاً للمادة 6 من المرسوم الخاص بالتحقيقات الجنائية وبإجراءات الحماية، يتعين على الشرطة إحاطة الضحية بالإمكانية المتاحة لديها للحصول على تعويض من الدولة عن الضرر الذي لحقها بسبب الإجرام الذي تعرضت لـه. |
Record keeping in some States may not be adequate to confirm and validate queries on criminal investigations and movement of firearms that will be required by the principles that are to guide the drawing up of the draft negotiating text. | UN | وقد يكون تسجيل بيانات الأسلحة النارية في بعض الدول غير كاف للتأكد والتحقق من صحة الاستفسارات ذات الصلة بالتحقيقات الجنائية وبحركة تلك الأسلحة، التي تتطلبها المبادئ التي يسترشد بها في صوغ النص التفاوضي. |
- Provide one another with all possible assistance in connection with criminal investigations and the criminal prosecution of persons who have committed acts of terrorism or are otherwise involved in them, including the financing of such acts; | UN | - تبادل المساعدة الشاملة في ما يتعلق بالتحقيقات الجنائية والملاحقات الجنائية للأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يشاركون فيها بأي شكل من الأشكال، بما في ذلك ما يتعلق بتمويل هذه الأعمال؛ |
(c) Serious quantitative and qualitative shortcomings in the system of the administration of justice with regard to criminal investigations and guarantees of due legal process; | UN | (ج) أوجه قصور كمية ونوعية خطيرة في نظام إقامة العدل فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية وضمانات المحاكمة القانونية؛ |
" 8. To cooperate and afford one another the greatest possible assistance in connection with criminal investigations and other legal proceedings brought in respect of corruption and bribery in international commercial transactions. | UN | " ٨ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية واﻹجراءات القانونية اﻷخرى فيما يتعلق بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية. |
" 8. To cooperate and afford one another the greatest possible assistance in connection with criminal investigations and other legal proceedings brought in respect of corruption and bribery in international commercial transactions. | UN | " ٨ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها فيما يختص بالتحقيقات الجنائية واﻹجراءات القانونية اﻷخرى المتعلقة بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية. |
Cases of unlawful conduct could involve criminal investigations and proceedings in multiple jurisdictions and could require cooperation between criminal justice officials. | UN | وقد تنطوي قضايا السلوك غير القانوني على إجراء تحقيقات جنائية ورفع دعاوى في ولايات قضائية متعددة، ويمكن أن تتطلب التعاون بين مسؤولي العدالة الجنائية. |
Of these, 79% were under detention awaiting trial, or during ongoing criminal investigations, and 2% were under arrest or otherwise in police custody. | UN | وكان 79 في المائة من هؤلاء محتجزين رهن المحاكمة أو على ذمة تحقيقات جنائية جارية، في حين كان 2 في المائة موقوفين أو محتجزين لدى الشرطة. |
All prison deaths were the subject of criminal investigations and relevant information was available on the Ministry of Justice website, which was updated monthly. | UN | وتخضع جميع الوفيات في السجون لتحقيقات جنائية وتتوافر المعلومات المتعلقة بها في موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت، الذي يجري تحديثه شهريا. |