"criminal organization" - Translation from English to Arabic

    • منظمة إجرامية
        
    • المنظمة الإجرامية
        
    • تنظيم إجرامي
        
    • تنظيم اجرامي
        
    • التنظيم الإجرامي
        
    • التنظيم الجنائي
        
    • منظمة اجرامية
        
    • منظَّمة إجرامية
        
    • منظمة جنائية
        
    • التنظيم الاجرامي
        
    • لمنظمة إجرامية
        
    • بتنظيم اجرامي
        
    Formation of a gang, armed group or criminal organization UN تشكيل عصابة أو جماعة مسلحة أو منظمة إجرامية
    After our summit, we will control every criminal organization in this city. Open Subtitles بعد قمتنا، نحن سوف السيطرة كل منظمة إجرامية في هذه المدينة.
    They did not establish his motivation for the organization of terrorist acts in Kyrgyzstan, nor prove his membership in a criminal organization or its mere existence. UN ولم تحدد المحاكم دوافعه لتنظيم أعمال إرهابية في قيرغيزستان ولم تؤكد انتماء صاحب البلاغ إلى عضوية منظمة إجرامية أو حتى وجود هذه المنظمة.
    Belgium indicated that the definition of criminal organization was in the process of being amended. UN وذكرت بلجيكا أنه يجري تعديل تعريف المنظمة الإجرامية.
    Thus, mere membership in a criminal organization was regarded as criminal, whether or not participation in that organization was voluntary. UN ومن ثم، كان مجرد الانتماء إلى تنظيم إجرامي يُعتبر، بمثابة جريمة، أكان ذلك أم لم يكن بمحض إرادة الشخص.
    Another suggestion was to include a provision that would encourage States to consider the commission of an offence by a criminal organization as an aggravating circumstance for the purpose of sanctioning. UN وذهب اقتراح آخر الى ادراج حكم يشجع الدول على اعتبار ارتكاب الجريمة من جانب تنظيم اجرامي ظرفا مشددا للعقوبة .
    Further, the crimes of fraud and falsification of documents or false statements were among those listed in provisions regarding the involvement of a criminal organization in the commission of crimes, thus entailing more severe sanctions. UN وعلاوة على ذلك، فإن جرائم الاحتيال وتزوير الوثائق أو البيانات الكاذبة هي من الأمور المدرجة في الأحكام المتعلقة بضلوع منظمة إجرامية في ارتكاب الجرائم، الأمر الذي يترتب عليه فرض عقوبات أكثر صرامة.
    Two major cases were noted, each resulting in the dismantling of an international criminal organization dedicated to the commercial sexual exploitation of women. UN وأشارت إلى حالتين رئيسيتين، أدى كل منها إلى تفكيك منظمة إجرامية دولية مكرسة للاستغلال الجنسي التجاري للنساء.
    On the basis of those provisions, the Government had submitted a proposal to Parliament making participation in a criminal organization a punishable act. UN واستنادا إلى هذه الأحكام، قدمت الحكومة إلى البرلمان اقتراحا بجعل المشاركة في منظمة إجرامية عملا يعاقب عليه القانون.
    With regard to the assets of a person who participates in or lends support to a criminal organization, the organization is presumed to have power of alienation until proven otherwise. UN وفيما يتعلق بأموال شخص شارك في منظمة إجرامية أو دعمها، افترض أن للمنظمة سلطةَ التصرف إلى أن يثبت العكس.
    Article 260 ter PC is also applicable where an association of individuals constitutes a criminal organization. UN وتطبق المادة 260 ثالثا من القانون الجنائي أيضا عندما تشكل عصبة الأشخاص منظمة إجرامية.
    He was arrested on 6 November 1988 and charged with public violence and participation in a criminal organization. UN أوقف في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١ ووجهت اليه تهمة اﻹضرار بالصالح العام والانتماء إلى منظمة إجرامية.
    He was acquitted on the charge of participation in a criminal organization. UN وبرئ من تهمة الانتماء إلى منظمة إجرامية.
    An example of such a situation would be the expulsion of an individual based on his or her membership in a criminal organization or an organization whose activities are detrimental to the interests of the State. UN ومن الأمثلة على ذلك طرد فرد استنادا إلى عضويته في منظمة إجرامية أو في منظمة تخل أنشطتها بمصالح الدولة.
    Belgium indicated that the definition of criminal organization was in the process of being amended. UN وذكرت بلجيكا أنه يجري تعديل تعريف المنظمة الإجرامية.
    Belgium indicated that the definition of criminal organization was in the process of being amended. UN وذكرت بلجيكا أنه يجري تعديل تعريف المنظمة الإجرامية.
    In other words, any wilful involvement in a criminal organization is a crime, including, naturally, for the purposes of the recruitment of new participants. UN وبعبارة أخرى، فإن أي ضلوع متعمد في تنظيم إجرامي يشكل جريمة، بما في ذلك بطبيعة الحال لأغراض تجنيد أعضاء جدد.
    1. “Organized crime” means the activities pursued [the acts committed] within the framework of [in relation with] a criminal organization. UN 1 - " الجريمة المنظمة " تعني الأنشطة المضطلع بها [الأفعال المرتكبة] ضمن اطار [في علاقة مع] تنظيم اجرامي.
    Network technologies may also in some cases support entirely new forms of criminal organization. UN كما يمكن لتكنولوجيات الشبكات في بعض الحالات أن تدعم تماماً أشكالاً جديدة من التنظيم الإجرامي.
    The criminal organization High Risk Offender Unit was established, which provides intensive community interventions and monitoring for 30 very high-risk family violence offenders. UN :: أنشئت " وحدة المجرمين الخطرين جدا في التنظيم الجنائي " ، التي توفر تدخلات مجتمعية مكثفة ورصد لـ 30 من مرتكبي العنف العائلي الخطرين جدا.
    By a criminal organization Is the fact that once the order is given, Open Subtitles بواسطة منظمة اجرامية هي حقيقةَ إن بوقت اعطاء الامر
    The Plurinational State of Bolivia has not criminalized preparation of an offence, with the exception of criminal association and participation in a criminal organization with the aim of committing the offence of laundering of illicit proceeds. UN ولم تجرِّم بوليفيا فعل الإعداد لارتكاب الجرم، باستثناء تشكيل عصابة إجرامية والمشاركة في منظَّمة إجرامية بهدف ارتكاب جريمة غسل العائدات غير المشروعة.
    1) The prosecution of a terrorist organisation requires a special court, since any proceedings dealing with the prosecution of a criminal organization calls for a panel of three judges. UN (1) ولمحاكمة أي منظمة إرهابية يلزم إنشاء محكمة خاصة، وذلك نظرا لأن الإجراءات المتعلقة بمحاكمة أي منظمة جنائية يتطلب إنشـاء فريـق من ثلاثة قضاة.
    5. Each State Party shall ensure that the acts mentioned under articles 3 and 4 of this Convention and committed in its territory shall be indictable regardless of where in the territories of Member States the criminal organization is based or exercises its criminal activities. UN 5 - تتكفل كل دولة طرف بجعل الأفعال المذكورة في المادتين 3 و 4 من هذه الاتفاقية والمرتكبة داخل اقليمها خاضعة لتوجيه الاتهام الى مر تكبيها بصرف النظر عن المكان الذي يوجد فيه مقر التنظيم الاجرامي المعني أو يمارس فيه أنشطته الاجرامية داخل أقاليم الدول الأطراف.
    Each Contracting State shall consider establishing in its domestic penal legislation the possibility of criminal liability of corporate persons who derive profits from organized crime or function as a cover for the criminal organization. UN تنظر كل دولة من الدول المتعاقدة في أن تدرج في تشريعاتها الجنائية الداخلية إمكانية تحميل المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية التي تجني أرباحا من الجريمة المنظمة، أو التي تعمل كغطاء لمنظمة إجرامية.
    The delegation of the Syrian Arab Republic proposed that the requirement be expanded to include both connection with a criminal organization and the commission of some element of a transnational criminal offence in one of the States involved. UN واقترح وفد الجمهورية العربية السورية توسيع نطاق النص بحيث يشترط الارتباط بتنظيم اجرامي وارتكاب عنصر ما من فعل اجرامي عبر وطني في احدى الدول المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more