Allegation of abuse of Criminal Procedure and conviction for a non-existent offence | UN | الموضوع: ادعاء إساءة استعمال الإجراءات الجنائية والإدانة بارتكاب مخالفة غير موصوفة. |
He claims that he was the victim of abuse of criminal procedure, and that he had been convicted of a non-existent offence. | UN | ويرى أنه وقع ضحية لإساءة استعمال الإجراءات الجنائية المتخذة ضده وإدانته بارتكاب مخالفة لا وجود لها. |
The Riigikogu is debating a draft Act initiated by the Government to amend the Code of Criminal Procedure and other relating Acts. | UN | ويناقش البرلمان مشروع قانون قدمته الحكومة لتعديل قانون الإجراءات الجنائية وقوانين أخرى ذات صلة. |
The Commission's work resulted in the promulgation, in 1963, of a new code of Criminal Procedure and, in 1967, the promulgation of a criminal code. | UN | وقد تُوجت أعمالها، في عام 1963، بإصدار قانون جديد للإجراءات الجنائية ثم تلاه، في عام 1967، إصدار قانون للعقوبات. |
These principles are given practical application by the provisions of the Code of Criminal Procedure and the Code of Civil and Administrative Procedure. | UN | ويجرى إعمال هذه المبادئ بواسطة مجلة الاجراءات الجنائية ومجلة الاجراءات المدنية والإدارية. |
This act also amends the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and Act No. 294 of 1996 and introduces new provisions; | UN | ويعدّل هذا القانون أيضاً القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والقانون رقم 294 لعام 1996، ويتضمن أحكاماً جديدة؛ |
Act No. 1257 provided for changes to the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and Act No. 294 of 1996. | UN | وينص القانون رقم 1257 على إدخال تعديلات على قانون العقوبات، وقانون الإجراءات الجنائية والقانون رقم 294 لعام 1996. |
France asked about measures to improve law enforcement officials' knowledge regarding Criminal Procedure and the rights of detainees. | UN | 35- واستفسرت فرنسا عن التدابير المتخذة لتحسين معارف المسؤولين عن إنفاذ القانون بشأن الإجراءات الجنائية وحقوق المحتجزين. |
* Principles of Criminal Procedure and their Application in Disciplinary Proceedings; | UN | :: مبادئ الإجراءات الجنائية وتطبيقها في الإجراءات التأديبية؛ |
Accordingly, the Code of Criminal Procedure and the Code of Civil Procedure will be amended within the framework of the new Domestic Partnership Law. | UN | ووفقا لذلك، سيتم تعديل قانون الإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات المدنية ضمن إطار قانون المعاشرة المنزلية الجديد. |
In 2003, Switzerland adopted amendments to the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and due diligence legislation, which made the financing of terrorism subject to criminal prosecution. | UN | وفي عام 2003، اعتمدت سويسرا تعديلات القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وتشريعات تقضي باتخاذ إجراءات بالعناية الواجبة جعلت من تمويل الإرهاب جريمة خاضعة للمحاكمة الجنائية. |
This act also amends the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and Act No. 294 of 1996 and introduces new provisions; | UN | ويعدّل هذا القانون أيضاً القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والقانون رقم 294 لعام 1996، ويتضمن أحكاماً جديدة؛ |
This underlines the urgent need to revise several provisions of the Code of Criminal Procedure and to abrogate the existing emergency laws and measures. | UN | ويؤكد ذلك الحاجة العاجلة إلى مراجعة عدة أحكام من أحكام قانون الإجراءات الجنائية وإلغاء قوانين وتدابير الطوارئ القائمة؛ |
The author's allegations regarding the occurrence, during the preliminary investigation and in court, of numerous violations of Criminal Procedure and international law, are groundless. | UN | فمزاعم صاحب البلاغ بشأن حدوث العديد من الانتهاكات لقانون الإجراءات الجنائية والقانون الدولي، أثناء التحقيق الأولي وأمام المحكمة، هي مزاعم لا أساس لها. |
Principles of Criminal Procedure and their Application in Disciplinary Proceedings; and | UN | :: مبادئ الإجراءات الجنائية وتطبيقها في المحاكمات التأديبية؛ |
This act expressly introduces the criminalization of terrorism into the sphere of Cameroonian Criminal Procedure and law. | UN | ويأتي هذا القانون لينص صراحة على تجريم الإرهاب وإدراجه في دائرة تطبيق قانون الإجراءات الجنائية في الكاميرون. |
Research in Criminal Procedure and human rights | UN | إجراء بحوث في موضوع الإجراءات الجنائية وحقوق الإنسان |
Regulations are still not in place to provide for habeas corpus or to update comprehensively the Criminal Codes, Code of Criminal Procedure and applicable law relating to juvenile justice. | UN | إذ لم توضع بعد القواعد التنظيمية اللازمة للنص على ضرورة المثول أمام المحكمة أو تحديث القوانين الجنائية وقانون الإجراءات الجنائية والقانون المنطبق فيما يتعلق بقضاء الأحداث. |
Its Code of Criminal Procedure and Criminal Penalty Enforcement Act have been adopted; | UN | تم إقرار مدونة قواعد للإجراءات الجنائية وقانون تنفيذ العقوبات الجنائية؛ |
Criminal Procedure and Evidence Act 1981 | UN | قانون الاجراءات الجنائية واﻷدلة لعام ١٨٩١ |
We can confirm that arrests, seizures and searches are conducted in conformity with the Code of Criminal Procedure and under the supervision of the Office of the Public Prosecutor. | UN | ونؤكد بأن إجراءات القبض والحجز والتفتيش تتم وفقاً لما ينص عليه قانون الإجراءات الجزائية وتحت إشراف النيابة. |
The Government had also undertaken numerous reforms of the justice system with respect to labour, family law, Criminal Procedure and other aspects. | UN | كما أدخلت الحكومة إصلاحات عديدة على نظام العدالة فيما يتعلق بالعمل وقانون الأسرة، والإجراءات الجنائية والجوانب الأخرى. |
Those provisions are contained in the Code of Criminal Procedure, and specifically article 24 thereof, which charges the competent Office of the Public Prosecutor with the task of investigating offences classified as misdemeanours or felonies and prosecuting those indicted for committing them, having recourse to the security forces in the performance of its duties. | UN | إن هذه الأحكام منصوص عنها في قانون أصول المحاكمات الجزائية وبالتحديد في المادة 24 منه التي كلفت النيابة العامة المختصة باستقصاء الجرائم التي هي من نوع الجنحة أو الجناية وملاحقة المتهمين في ارتكابها، مستعينة بالقوى الأمنية عند إجراء مهامها. |
With the new Public Defenders Act and the amendments to the Code of Criminal Procedure and to the Act organizing the Public Prosecutor's Office, regulating the right of the accused to legal defence, the practice of extrajudicial confession has decreased. | UN | أدى قانون الدفاع العام الجديد والتعديلات التي أجريت في قانون الدعاوى الجنائية وفي القانون اﻷساسي للنيابة العامة، فيما يتعلق بتنظيم الدفاع عن المتهم، الى تناقص قياسي في حالات الاعتراف خارج نطاق القضاء. |
• Criminal Procedure and Evidence Act 1997, | UN | :: قانون الإجراءات والأدلة الجنائية لعام 1997، |
h) The Code of Criminal Procedure and Trial No. 17 of 1960; | UN | 8 - قانون الإجراءات والمحاكمات الجزائية رقم 17 لسنة 1960. |