"criminal record" - Translation from English to Arabic

    • السجل الجنائي
        
    • سجل جنائي
        
    • سجل إجرامي
        
    • سوابق جنائية
        
    • سجل اجرامي
        
    • السوابق الجنائية
        
    • السجل الإجرامي
        
    • سجل اجرامى
        
    • سجل إجرامى
        
    • السجلات الجنائية
        
    • سجله الجنائي
        
    • لسجله الجنائي
        
    • سجل أجرامي
        
    • سجلاً إجرامياً
        
    • السجل العدلي
        
    In some cases, article 41 had not been implemented or there were no laws or practice on criminal record. UN وفي بعض الحالات، لم تنفذ المادة 41 أو لم يكن بها قوانين أو أعراف بشأن السجل الجنائي.
    In some cases, the article had not been implemented or there were no laws or practice on criminal record. UN وفي بعض الولايات القضائية، لم تنفَّذ المادة أو لم تكن هناك قوانين أو أعراف بشأن السجل الجنائي.
    Security Clearance Certificates are documents issued by the Royal Bhutan Police to attest that the concerned individual has no criminal record. UN إن شهادات التصريح الأمني وثائق تصدرها شرطة بوتان الملكية للشهادة على أن الشخص المعني ليس له أي سجل جنائي.
    You had a criminal record before entering the corps, corporal. Open Subtitles لديك سجل جنائي من قبل انضمامك للجيش أيها العريف
    Background checks will include employment history checks, verification of qualifications and, where possible, confirmation that the individual has no criminal record. UN وستتضمن هذه التحريات التحقق من التاريخ الوظيفي والمؤهلات والتأكد حيثما يمكن من عدم وجود سجل إجرامي لدى الشخص المستقدَم.
    A criminal record, or a propensity to commit crime, will jeopardize such a finding. UN وإن أية سوابق جنائية أو نزعة طبيعية لارتكاب جرائم ستفضي إلى اتخاذ قرار سلبي من قبل الجمعية.
    He may not have had a knowledge of law enforcement but derek morgan definitely had a criminal record Open Subtitles لا يمكن ان يكون على دراية بالامور القانونية والامنية ولكن ديريك مورغان بالتأكيد لديه سجل اجرامي
    Thus, e.g., the requirement of a clean criminal record has been widely discussed. UN وهكذا نوقش على نطاق واسع مثلا اشتراط انعدام السوابق الجنائية.
    His son's previous criminal record was allegedly used by the police, in order to accuse him of the above crime. UN وقد استخدمت الشرطة على ما يُزعم السجل الجنائي السابق لابنه لاتهامه بهذه الجريمة.
    His son's previous criminal record was allegedly used by the police, in order to accuse him of the above crime. UN وقد استخدمت الشرطة على ما يُزعم السجل الجنائي السابق لابنه لاتهامه بهذه الجريمة.
    Having a criminal record in some cases prevented a person acquiring French nationality. UN وأضاف المتحدث بأن السجل الجنائي للشخص يمنعه في بعض الحالات من اكتساب الجنسية الفرنسية.
    Mr. Hass has an extensive criminal record in Germany and is currently residing in Paraguay. UN وللسيد هاس سجل جنائي طويل في ألمانيا وهو يقيم حالياً في باراغواي.
    Mr. Hass has an extensive criminal record in Germany and is currently residing in Paraguay. UN وللسيد هاس سجل جنائي طويل في ألمانيا وهو يقيم حالياً في باراغواي.
    According to the Government, its investigations had revealed that the missing person did not have a criminal record and had not left or entered the country between 1992 and 1997; however, his whereabouts were still unknown and the Government was continuing its investigations. UN وذكرت الحكومة أن تحرياتها كشفت عن أن الشخص المفقود ليس له أي سجل جنائي كما أنه لم يغادر البلد أو يدخله في الفترة ما بين عامي 1992 و1997، غير أن مكان وجوده لا يزال مجهولا وستواصل الحكومة تحرياتها.
    Latin male with a criminal record and a knife wound? Open Subtitles ذكر لاتيني له سجل إجرامي ومصاب بجرح من سكين؟
    Just thought you might want to know your friend here, the Jolly Blonde Giant, has a criminal record. Open Subtitles فقط أن تعلمي أنكِ قد علمين أنّ صديقتكِ هذه، صاحبة الشعر الأشقر الطويلة، لديها سجل إجرامي.
    Do some checking, see if she has a criminal record. Open Subtitles افعل بعض التحريات.. انظر إذا كان لها سجل إجرامي
    The certificate shall be denied if the applicant is a foreign national, has a prior criminal record or has an outstanding summons or arrest warrant, among other grounds. UN ولا يتم إصدار الرخصة المذكورة إذا كان طالبها أجنبيا أو له سوابق جنائية أو صدر في حقه أمر اعتقال أو احتجاز، وما إلى ذلك.
    Mediation may be ordered only once during proceedings and the defendant must have no criminal record in relation to the offences concerned. UN وتتم الوساطة مرة واحدة ويجب ألا يكون للمدعى عليه سوابق جنائية في مجال الجرائم المعنية.
    Other authors, instead, suggest that many of those involved in trafficking in human beings have no previous criminal record. UN وهناك كتاب آخرون يرون، بدلا من ذلك، أن الكثيرين من المتورطين في الاتجار بالبشر ليس لهم سجل اجرامي سابق.
    He did not report the crime to the police because he feared that due to his previous criminal record, he would be suspected of the crime. UN ولم يبلِّغ الشرطة بالجريمة خوفاً من أن يُشتبه في ارتكابه لها بسبب ملفه من السوابق الجنائية.
    Serious consideration should also be given to the creation of witness protection programmes for witnesses to incidents of torture and similar ill-treatment which ought to extend fully to cover persons with a previous criminal record. UN وينبغي النظر بجدية أيضا في وضع برامج لحماية الشهود لصالح الشهود في حوادث التعذيب وغيرها من حوادث سوء المعاملة المماثلة والتي يتعين أن تمتد بالكامل لتغطية الأشخاص ذوي السجل الإجرامي السابق.
    She has no criminal record, no history of violence. Open Subtitles ليس لديها اى سجل اجرامى لا تاريخ عنيف
    No criminal record, owns over 1 0 taxi licenses. Open Subtitles ليس له سجل إجرامى يملك عشرة تراخيص لسياراته
    The criminal record Register of the Police Board will be informed of the changes of given names or surnames of adult persons in Estonia. UN وتبلغ دائرة السجلات الجنائية بمجلس الشرطة بأي تغيير في اسم أو كنية أي شخص بالغ في إستونيا.
    At the conclusion of the trial phase, if the court did not issue a decision, the defendant was released and the case was not placed on his or her criminal record. UN وعند انتهاء مرحلة المحاكمة وإذا لم تقم المحكمة بإصدار قرار يجري إطلاق سراح المدعى عليه ولا تقيد الدعوى في سجله الجنائي.
    As to the length of the author's provisional detention, it is submitted that the judicial authorities rejected the author's applications for release because there was a danger that he would abscond and because of his previous criminal record. UN وفيما يتعلق بطول أمد الاحتجاز المؤقت لصاحب البلاغ، تحاجي الدولة الطرف بأن السلطات القضائية قد رفضت طلبات صاحب البلاغ باﻹفراج عنه، تفادياً لخطر فراره من وجه العدالة ونظراً لسجله الجنائي في الماضي.
    They're in Mexico with no criminal record and a ticking clock. Open Subtitles أنهما في المكسيك وليس لديهما أي سجل أجرامي أوحتىساعةتدق .
    But that just means she had no criminal record. Open Subtitles لكن هذا يعني أنّها لا تملك سجلاً إجرامياً
    All the laws reviewed address the question of the applicant's criminal record, but vary in relation to the gravity of the crimes involved. UN وتتناول جميع القوانين المشمولة بالاستعراض مسألة السجل العدلي لمقدم الطلب، لكنها تتفاوت فيما يتعلق بدرجة خطورة الجرائم التي تدرج فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more