"criterion in" - Translation from English to Arabic

    • المعيار المبين في
        
    • المعيار الوارد في
        
    • المعيار في
        
    • معيار في
        
    The Committee agreed that the criterion in Annex II (a) had been met. UN ووافقت اللجنة على أنه قد تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    The Committee discussed the criterion in Annex II (b) (iii). UN 36 - وناقشت اللجنة المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    The task group had therefore concluded that the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met but that the criteria in Annex II (b) (i) and (b) (ii) had been met for the hazard data in the notification. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3` ولكن تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة للبيانات المتعلقة بالأخطار في الإخطار.
    Referring to paragraph 18, he confirmed that a final regulatory action did have to be based on a risk evaluation taking into account the prevailing conditions in the notifying country to satisfy the criterion in paragraph b (iii) of Annex II. UN وبصدد إشارته إلى الفقرة 18، أكد بأن الإجراء التنظيمي النهائي يجب أن يقوم على تقييم مخاطر ويراعي الظروف السائدة لدى البلد المـُخطِر لأجل الوفاء بهذا المعيار الوارد في الفقرة ب ' 3` من المرفق الثاني.
    They also believed that the criterion in the proposal related to divorce settlement provisions could cause serious implementation problems, as well as strong reactions and challenges from a current spouse who would have to share the surviving spouse's benefit with a former spouse. UN وأعربوا عن اعتقادهم بأن المعيار الوارد في الاقتراح والمتعلق بأحكام تسوية الطلاق من شأنه أن يؤدي إلى مشاكل خطيرة تتعلق بالتنفيذ، وإلى ردود فعل عنيفة وطعون من جانب اﻷزواج الحاليين الذين سيتعين عليهم تقاسم استحقاق الزوق الخلف مع زوج سابق.
    The task group had therefore concluded that the notification from Sweden had not met the criterion in Annex II (b) (iii). UN وبذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من السويد لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    With regard to Annex II, the notification from Uruguay explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 100- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من أوروغواي أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    The notification did not include information on exposure under the prevailing conditions: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. UN ولم يتضمن الإخطار معلومات عن التعرض في الظروف السائدة: وبذلك لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    The task group had therefore concluded that the notification from Sri Lanka had not met the criterion in Annex II (d). UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (د).
    There was no evidence of a risk evaluation having been carried out under the prevailing conditions in Thailand: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. UN ولم يكن هناك دليل على أنه قد أجري التقييم للمخاطر في الظروف السائدة في تايلند: وبذلك لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    The Committee agreed that the criterion in Annex II (a) had been met. UN ووافقت اللجنة على أنه قد تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    The Committee discussed the criterion in Annex II (b) (iii). UN 36 - وناقشت اللجنة المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    The task group had therefore concluded that the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met but that the criteria in Annex II (b) (i) and (b) (ii) had been met for the hazard data in the notification. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3` ولكن تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة للبيانات المتعلقة بالأخطار في الإخطار.
    The task group had therefore concluded that the notification from Sweden had not met the criterion in Annex II (b) (iii). UN وبذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من السويد لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    With regard to Annex II, the notification from Uruguay explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 100- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من أوروغواي أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    The notification did not include information on exposure under the prevailing conditions: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. UN ولم يتضمن الإخطار معلومات عن التعرض في الظروف السائدة: وبذلك لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    The United Kingdom Government is also concerned that the criterion in paragraph 2 (e) (ii) is too vague. UN ومما يثير أيضا قلق حكومة المملكة المتحدة أن المعيار الوارد في الفقرة ٢ )ﻫ( `٢` غامض أكثر من اللازم.
    With regard to Annex II, the notification from Sri Lanka explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 102- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من سري لانكا أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار الوارد في المرفق الثاني (أ).
    With regard to Annex II, the notification from Sri Lanka explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 102- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من سري لانكا أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار الوارد في المرفق الثاني (أ).
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action: thus, the criterion in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولا يوجد دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت الأساس للإجراء التنظيمي النهائي، وبذلك يكون المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني قد استوفي.
    While the Special Rapporteur had indicated this criterion in the commentary to the draft article, it had not found its way into the text itself of the provision. UN ومع أن المقرر الخاص كان قد أشار إلى هذا المعيار في شرح مشروع المادة، إلا أن هذا المعيار لم يجد سبيلاً إلى نص الحكم نفسه.
    The point was made that, while the principle of family unity was an important one, habitual residence ought to be considered the most important criterion in determining nationality. UN وأشير إلى أنه رغم أهمية مبدأ جمع شمل اﻷسرة، ينبغــي اعتبــار اﻹقامة الاعتيادية أهم معيار في تحديد الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more