47. At this critical point in the decision-making process, there is a particular pitfall to be avoided. | UN | 47 - وفي هذه النقطة الحرجة من عملية صنع القرار، هناك محذور خاص يتعين تفاديه. |
I should also like to stress our view that any decision to delete these items, especially at this critical point in the peace process, would go well beyond procedural reform and would have far-reaching negative political implications. | UN | وأود أيضا أن أؤكد رأينا بأن أي قرار بحذف هذين البندين، لا سيما عند هذه النقطة الحرجة من عملية السلام، سيتجاوز الإصلاح الإجرائي إلى حد بعيد وستترتب عليه نتائج سياسية سلبية بعيدة المدى. |
As I have already said, we are at the critical point of this negotiation. | UN | وكما قلت للتو، فإننا عند النقطة الحرجة لهذه المفاوضات. |
Nor, however, can we ignore the fact that the depth of frustration among members of this forum is such that we have reached a critical point. | UN | ومع ذلك لا يمكننا أن نتجاهل أن عمق الإحباط الذي يشعر به الأعضاء في هذا المحفل وصل إلى درجة أوصلتنا إلى نقطة حرجة. |
The Committee was troubled to hear accounts suggesting that the critical point might arrive even sooner than 2020. | UN | وشعرت اللجنة بالجزع إثر سماع روايات تشير إلى أن المرحلة الحرجة قد تحلّ بالمدينة حتى قبل عام 2020. |
The chain reaction provoked by that decision to open an archaeological tunnel passing under the Al-Aqsa Mosque complex should have been an important lesson for all the parties involved on what not to do at this critical point in time when, significantly, not only the future of Al-Quds Al-Sharif, but also the future of the entire Middle East peace process hangs in the balance. | UN | إن ردود الفعل المتتابعة التي أثارها ذلك القرار بفتح نفق أثري تحت مجمع مباني المسجد اﻷقصى كان ينبغي أن يكون درسا هاما لجميع اﻷطراف المعنية بالنسبة لما يمكن عمله في هذه المرحلة الحاسمة في وقت نجد فيه أن مستقبل القدس الشريف، بل مستقبل عمليــــة السلام في الشرق اﻷوسط برمتها، مجهول المصير إلى حد كبير. |
At this time, it is at a critical point as it transitions from the design phase to the build phase. | UN | وهو يمر حاليا بمرحلة حرجة إذ ينتقل من مرحلة التصميم إلى مرحلة البناء. |
This is a critical point for the debate on independence. | UN | وهذه نقطة حاسمة في سياق النقاش بشأن استقلال التقييم. |
For General Service staff the critical point is the dividing line between Professional and General Service categories. | UN | وبالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة، تتمثل النقطة الحرجة في الخط الفاصل بين الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
They sit near this critical point in order to make it easy for the cell to respond sensitively and quickly to new information about its outside. | Open Subtitles | تبقى قريباً من هذه النقطة الحرجة لكي تُسهل على الخلية التجاوب بشكل حساس و سريع للمعلومات الجديدة عن محيطها. |
When you optimize things, they naturally end up at some kind of critical point because you're trying to milk as much as possible out of a system before you hit a catastrophe. | Open Subtitles | عندما تُحسِّن الأشياء فإنها تصِلُ في آخر المطاف إلى نوع من النقطة الحرجة لأنك تحاول استخراج قدر ماتستطيع من النظام |
We have an unusual advantage that we are a system that's at a critical point when it's self-aware, that is able to analyze the problems and avoid the disasters, which are getting more serious if we get better at controlling the world. | Open Subtitles | نملِك أفضلية غير اعتيادية في أننا نظام يُصبِح واعٍ عند النقطة الحرجة بحيث يصبح قادر على تحليل المشاكل |
I don't want you to panic, but the reactor has already hit the critical point. | Open Subtitles | لكن المفاعل قد وصل بالفعل إلى النقطة الحرجة |
A critical point also needs to be able to supply significant verifiable data through inspections, cameras, sensors or other techniques. | UN | ويلزم أيضا أن تكون النقطة الحرجة قادرة على توفير بيانات ذات شأن ويمكن التحقق منها بالتفتيش أو باستخدام الكاميرات أو أجهزة الاستشعار أو أي وسائل تقنية أخرى. |
For instance, in the production flow chart in figure I, both the propellant mixing and the propellant casting steps meet the definition of a critical point. | UN | فعلى سبيل المثال، ينطبق تعريف النقطة الحرجة في الرسم البياني للإنتاج الوارد في الشكل الأول، على كل من مرحلة خلط الوقود الدافع ومرحلة صب الوقود الدافع. |
We have reached a critical point in the negotiations on the CTBT. | UN | لقد وصلنا إلى نقطة حرجة في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
The situation is nearing the critical point, whereby the Prosecution may have to suspend or delay cases owing to the non-availability of essential staff. | UN | ويوشك الوضع على أن يصل إلى نقطة حرجة قد يضطر عندها الادعاء إلى تعليق أو تأجيل القضايا بسبب عدم توفر الموظفين الأساسيين. |
With respect to nuclear weapons, we also agree that the non-proliferation regime is at a critical point. | UN | وبالنسبة إلى الأسلحة النووية، نتفق أيضا على أن نظام منع الانتشار قد بلغ نقطة حرجة. |
At this critical point in time, we appeal to our Palestinian brothers to consolidate their unity and unify their determinant objectives. | UN | وفي هذه المرحلة الحرجة نناشد اخوتنا الفلسطينيين أن يتمسكوا بوحدتهم وبهدفهم المصيري، وألا يفتحوا المجال لتفريق شملهم. |
At this critical point, spies in London were passing their Soviet controllers document after document. | Open Subtitles | ،في هذه المرحلة الحرجة كان الجواسيس في لندن يمررون للمراقبين السوفيات وثيقة بعد الأخرى |
They're about to hit that critical point of syrup absorption that turns the cakes into a gross paste, and I hate to get all Andy Rooney about it, but I think we all like Fluffy disks of cake with syrup on top, | Open Subtitles | مع شراب محلى أعلاها. فطائري على وشك الوصول إلى تلك المرحلة الحرجة التي تبدأ فيها الفطائر بإمتصاص الشراب.. لتتحول من فطائر محلاه إلى عجينة مقرفة. |
II. Status 7. Umoja is at a critical point as it transitions from the design phase to the build phase. | UN | 7 - يمر مشروع أوموجا بمرحلة حرجة إذ ينتقل من مرحلة التصميم إلى مرحلة البناء. |
The Court is at a critical point in its short life. | UN | وتقف المحكمة عند نقطة حاسمة في فترة حياتها القصيرة. |
In the specific case of Sierra Leone, the deployment of United Kingdom troops at a critical point had provided a stabilizing influence. | UN | وفي حالة سيراليون بالذات، كان الأثر الذي ترتب على نشر قوات المملكة المتحدة في مرحلة حرجة هو تثبيت الحالة. |