"critical recommendations" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الجوهرية
        
    • التوصيات البالغة الأهمية
        
    • توصيات جوهرية
        
    • التوصيات الحاسمة
        
    • توصية جوهرية
        
    • التوصيات الهامة
        
    • التوصيات الحرجة
        
    • توصيات بالغة الأهمية
        
    • التوصيات ذات الأهمية الحاسمة
        
    • توصية نقدية
        
    • بالتوصيات الجوهرية
        
    • التوصيات الأساسية
        
    • توصيات حاسمة الأهمية
        
    • توصية حاسمة
        
    • التوصيات الحيوية
        
    The assessments for clients focus on their implementation of critical recommendations. UN وتركز التقييمات التي يتم إجراؤها للعملاء على تنفيذهم التوصيات الجوهرية.
    critical recommendations on which corrective action has not been completed UN التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
    critical recommendations on which corrective action has not been completed UN التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
    The following is a summary of some of the critical recommendations relating to the major findings discussed in the present report. UN وفيما يلي موجز لبعض التوصيات البالغة الأهمية المتعلقة بالاستنتاجات الرئيسية التي نوقشت في هذا التقرير.
    Of the 39 recommendations issued, 18 are still outstanding, including eight critical recommendations. UN ومن التوصيات الـ 39 الصادرة، لا تزال هناك 18 توصية معلقة، بما فيها ثماني توصيات جوهرية.
    Figure 5: Implementation rate for critical recommendations over the last 5 years by risk focus area UN الشكل 5 معدل تنفيذ التوصيات الحاسمة الأهمية على مدى السنوات الخمس الماضية بحسب مجال تركيز المخاطر
    It issued 892 recommendations, including 124 critical recommendations. UN وأصدر القسم 892 توصية، من بينها 124 توصية جوهرية.
    critical recommendations on which corrective action has not been completed UN التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
    Approximately 35 per cent of the critical recommendations have been implemented by UNHCR and another 14 per cent are in the process of being implemented. UN كما نفذت المفوضية حوالي 35 في المائة من التوصيات الجوهرية و 14 في المائة أخرى هي قيد التنفيذ.
    For some 31 per cent of the critical recommendations, implementation action is still pending. UN ولا تزال أعمال التنفيذ معلقة بالنسبة لحوالي 31 في المائة من التوصيات الجوهرية.
    OIOS notes that satisfactory progress has been made in implementing the critical recommendations. UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه أحرز تقدما مرضيا في تنفيذ التوصيات الجوهرية.
    The three critical recommendations issued to the Department of Management are still outstanding. UN ولم تنفذ بعد التوصيات الجوهرية الثلاث الموجهة إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    Fifty-eight per cent of the critical recommendations have been implemented and another 39 per cent were being implemented. UN وتم تنفيذ نسبة 58 في المائة من التوصيات الجوهرية كما يجري تنفيذ نسبة الـ 39 في المائة المتبقية.
    Past due critical recommendations UN التوصيات البالغة الأهمية التي تأخر تنفيذها
    His delegation, however, was concerned at the 36 past due critical recommendations. UN لكن وفد بلده يشعر بالقلق إزاء التوصيات البالغة الأهمية الـ 36 التي لم تنفذ بعد.
    The Department of Peacekeeping Operations has implemented 118 of the recommendations, including 8 critical recommendations. UN ونفذت إدارة عمليات حفظ السلام 118 توصية من تلك التوصيات، بما في ذلك 8 توصيات جوهرية.
    Annex II provides details of the critical recommendations open for over two years. UN ويقدم المرفق الثاني تفاصيل عن التوصيات الحاسمة التي لا تزال قائمة لفترة تزيد عن سنتين.
    :: OIOS issued some 80 critical recommendations during the current biennium to improve accountability mechanisms, enhance delegation of authority and clarify the delineation of responsibilities. UN :: أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية، خلال فترة السنتين الحالية، نحو 80 توصية جوهرية لتحسين آليات المساءلة وزيادة تفويض السلطات وإيضاح تحديد المسؤوليات.
    In the opinion of OIOS, many critical recommendations, had they been implemented, could have prevented overcompensation with regard to claims processing. UN ويرى المكتب أن هناك العديد من التوصيات الهامة للغاية التي لو نُفذت لسمحت بتجنب التعويض الزائد في تجهيز البيانات.
    The Committee received quarterly updates from OIOS on the implementation of critical recommendations. UN وقد تلقت اللجنة تحديثات ربع سنوية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تنفيذ التوصيات الحرجة.
    The Office had made critical recommendations aimed at improving internal controls, accountability mechanisms and organizational efficiency and effectiveness. UN وقدم المكتب توصيات بالغة الأهمية تهدف إلى تحسين الضوابط الداخلية وآليات المساءلة وكفاءة المنظمة وفعاليتها.
    It was encouraging to note that the majority of critical recommendations over the previous three reporting periods had been implemented. UN وقالت إنه مما يبعث على الأمل أن أغلب التوصيات ذات الأهمية الحاسمة التي قدمت في التقارير الثلاثة الماضية قد تم تنفيذها.
    Estimate 2002-2003: 18 critical recommendations UN المقدر للفترة 2002-2003: 18 توصية نقدية
    A list of critical recommendations issued before 1 July 2003 on which corrective action has not been completed is shown in annex II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالتوصيات الجوهرية الصادرة قبل 1 تموز/يوليه 2003 والتي لم تتخذ بشأنها إجراءات تصحيحية.
    critical recommendations on which corrective action has not been completed UN التوصيات الأساسية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
    d Open recommendations include three critical recommendations and seven non-critical recommendations issued in May 2011. UN (د) تشمل التوصيات القائمة ثلاث توصيات حاسمة الأهمية وسبع توصيات غير حاسمة الأهمية صدرت في أيار/مايو.
    OIOS notes the satisfactory progress made by the Pension Fund in implementing 30 of the recommendations (including 25 critical recommendations). UN ويلاحظ المكتب التقدم المرضي الذي أحرزه الصندوق في تنفيذ 30 من هذه التوصيات (بما فيها 25 توصية حاسمة).
    The Commission accepted all 26 critical recommendations and is implementing them. UN وقبلت اللجنة جميع التوصيات الحيوية البالغ عددها 26 توصية وهي تعمل على تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more