The assessments for clients focus on their implementation of critical recommendations. | UN | وتركز التقييمات التي يتم إجراؤها للعملاء على تنفيذهم التوصيات الجوهرية. |
critical recommendations on which corrective action has not been completed | UN | التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها |
critical recommendations on which corrective action has not been completed | UN | التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها |
The following is a summary of some of the critical recommendations relating to the major findings discussed in the present report. | UN | وفيما يلي موجز لبعض التوصيات البالغة الأهمية المتعلقة بالاستنتاجات الرئيسية التي نوقشت في هذا التقرير. |
Of the 39 recommendations issued, 18 are still outstanding, including eight critical recommendations. | UN | ومن التوصيات الـ 39 الصادرة، لا تزال هناك 18 توصية معلقة، بما فيها ثماني توصيات جوهرية. |
Figure 5: Implementation rate for critical recommendations over the last 5 years by risk focus area | UN | الشكل 5 معدل تنفيذ التوصيات الحاسمة الأهمية على مدى السنوات الخمس الماضية بحسب مجال تركيز المخاطر |
It issued 892 recommendations, including 124 critical recommendations. | UN | وأصدر القسم 892 توصية، من بينها 124 توصية جوهرية. |
critical recommendations on which corrective action has not been completed | UN | التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها |
Approximately 35 per cent of the critical recommendations have been implemented by UNHCR and another 14 per cent are in the process of being implemented. | UN | كما نفذت المفوضية حوالي 35 في المائة من التوصيات الجوهرية و 14 في المائة أخرى هي قيد التنفيذ. |
For some 31 per cent of the critical recommendations, implementation action is still pending. | UN | ولا تزال أعمال التنفيذ معلقة بالنسبة لحوالي 31 في المائة من التوصيات الجوهرية. |
OIOS notes that satisfactory progress has been made in implementing the critical recommendations. | UN | ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه أحرز تقدما مرضيا في تنفيذ التوصيات الجوهرية. |
The three critical recommendations issued to the Department of Management are still outstanding. | UN | ولم تنفذ بعد التوصيات الجوهرية الثلاث الموجهة إلى إدارة الشؤون الإدارية. |
Fifty-eight per cent of the critical recommendations have been implemented and another 39 per cent were being implemented. | UN | وتم تنفيذ نسبة 58 في المائة من التوصيات الجوهرية كما يجري تنفيذ نسبة الـ 39 في المائة المتبقية. |
Past due critical recommendations | UN | التوصيات البالغة الأهمية التي تأخر تنفيذها |
His delegation, however, was concerned at the 36 past due critical recommendations. | UN | لكن وفد بلده يشعر بالقلق إزاء التوصيات البالغة الأهمية الـ 36 التي لم تنفذ بعد. |
The Department of Peacekeeping Operations has implemented 118 of the recommendations, including 8 critical recommendations. | UN | ونفذت إدارة عمليات حفظ السلام 118 توصية من تلك التوصيات، بما في ذلك 8 توصيات جوهرية. |
Annex II provides details of the critical recommendations open for over two years. | UN | ويقدم المرفق الثاني تفاصيل عن التوصيات الحاسمة التي لا تزال قائمة لفترة تزيد عن سنتين. |
:: OIOS issued some 80 critical recommendations during the current biennium to improve accountability mechanisms, enhance delegation of authority and clarify the delineation of responsibilities. | UN | :: أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية، خلال فترة السنتين الحالية، نحو 80 توصية جوهرية لتحسين آليات المساءلة وزيادة تفويض السلطات وإيضاح تحديد المسؤوليات. |
In the opinion of OIOS, many critical recommendations, had they been implemented, could have prevented overcompensation with regard to claims processing. | UN | ويرى المكتب أن هناك العديد من التوصيات الهامة للغاية التي لو نُفذت لسمحت بتجنب التعويض الزائد في تجهيز البيانات. |
The Committee received quarterly updates from OIOS on the implementation of critical recommendations. | UN | وقد تلقت اللجنة تحديثات ربع سنوية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تنفيذ التوصيات الحرجة. |
The Office had made critical recommendations aimed at improving internal controls, accountability mechanisms and organizational efficiency and effectiveness. | UN | وقدم المكتب توصيات بالغة الأهمية تهدف إلى تحسين الضوابط الداخلية وآليات المساءلة وكفاءة المنظمة وفعاليتها. |
It was encouraging to note that the majority of critical recommendations over the previous three reporting periods had been implemented. | UN | وقالت إنه مما يبعث على الأمل أن أغلب التوصيات ذات الأهمية الحاسمة التي قدمت في التقارير الثلاثة الماضية قد تم تنفيذها. |
Estimate 2002-2003: 18 critical recommendations | UN | المقدر للفترة 2002-2003: 18 توصية نقدية |
A list of critical recommendations issued before 1 July 2003 on which corrective action has not been completed is shown in annex II. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة بالتوصيات الجوهرية الصادرة قبل 1 تموز/يوليه 2003 والتي لم تتخذ بشأنها إجراءات تصحيحية. |
critical recommendations on which corrective action has not been completed | UN | التوصيات الأساسية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها |
d Open recommendations include three critical recommendations and seven non-critical recommendations issued in May 2011. | UN | (د) تشمل التوصيات القائمة ثلاث توصيات حاسمة الأهمية وسبع توصيات غير حاسمة الأهمية صدرت في أيار/مايو. |
OIOS notes the satisfactory progress made by the Pension Fund in implementing 30 of the recommendations (including 25 critical recommendations). | UN | ويلاحظ المكتب التقدم المرضي الذي أحرزه الصندوق في تنفيذ 30 من هذه التوصيات (بما فيها 25 توصية حاسمة). |
The Commission accepted all 26 critical recommendations and is implementing them. | UN | وقبلت اللجنة جميع التوصيات الحيوية البالغ عددها 26 توصية وهي تعمل على تنفيذها. |