Significant time, however, was still required for cross-examination by the three defence teams. | UN | غير أن استجواب الشهود من جانب أفرقة الدفاع الثلاثة قد استلزم وقتاً طويلاً. |
The accused has 150 days in which to present his case, subject to adjustment depending on the time taken in cross-examination and administrative matters. | UN | وكان أمام المتهم 150 يوما لتقديم دفاعه رهنا بتعديله حسب الوقت الذي سيستغرقه كل من استجواب الشهود والمسائل الإدارية. |
It also points out that during the court proceedings, the police officers K. and O. testified that the complainant, voluntarily, and in the presence of his counsel, confessed to having committed the robbery, and he also confessed guilt during a cross-examination between him and the victims. | UN | وتؤكد أيضاً أن ضابطي الشرطة، السيد ك. والسيد أُ.، شهدا، أثناء الجلسات، بأن صاحب الشكوى اعترف طوعاً وفي حضور محاميه بارتكابه السرقة، وأنه اعترف أيضاً بذنبه أثناء استجواب شهود الخصم في مواجهة الضحايا. |
I strongly urge the court to exercise control and not permit testimony without cross-examination. | Open Subtitles | أنا أحثُّ المحكمة بقوة لممارسة التحكّم وعدم السماح له بالشهادة دون إستجواب. |
Detective Ashman died between the two trials, and the evidence from his deposition could not, therefore, be subjected to cross-examination. | UN | كذلك فإن ضابط المباحث أشمان توفي بين المحاكمتين ولذلك لم يكن بالمستطاع استجوابه بشأن الشهادة التي أدلى بها. |
The Chamber also admitted into evidence the testimony of 27 witnesses without requiring them to appear for cross-examination. | UN | وسمحت الدائرة أيضا بأن تشمل الأدلة شهادة 27 شاهدا من دون اشتراط مثولهم للاستجواب من الخصم. |
In particular, the prosecution has used more time on cross-examination than expected. | UN | وبوجه خاص، استغرق الادعاء العام وقتا أكثر من المتوقع في استجواب الشهود. |
The common law tradition is that contested evidence should normally be given in person to allow for cross-examination before the judge. | UN | والتقليد الذي درج عليه في نظام القانون العام هو أن الأدلة المطعون فيها ينبغي، في الأحوال العادية، تقديمها شخصيا للتمكين من استجواب الشهود من قبل الخصم أمام القاضي. |
Secondly, the length of Defence cross-examination depends on factors relating to each individual case. | UN | 19 - وثانيا فإن استجواب الشهود من قبل الدفاع يتوقف على عوامل تتصل بكل قضية على حدة. |
Moreover, the Rules now also provide additional trial management tools for the judges, including limiting cross-examination to the scope of direct examination and providing for the admission of affidavits in certain instances. | UN | وفضلا عن ذلك توفر القواعد للقضاة حاليا أدوات إضافية ﻹدارة المحاكمة تشمل قصر استجواب الشهود على مرحلة الاستجواب المباشر وقبول الشهادات الخطية المشفوعة بيمين في حالات معينة. |
It also points out that during the court proceedings, the police officers K. and O. testified that the complainant, voluntarily, and in the presence of his counsel, confessed to having committed the robbery, and he also confessed guilt during a cross-examination between him and the victims. | UN | وتؤكد أيضاً أن ضابطي الشرطة، السيد ك. والسيد أُ.، شهدا، أثناء الجلسات، بأن صاحب الشكوى اعترف طوعاً وفي حضور محاميه بارتكابه السرقة، وأنه اعترف أيضاً بذنبه أثناء استجواب شهود الخصم في مواجهة الضحايا. |
30. In trials conducted under a common-law system, cross-examination was an extremely effective way of obtaining information. | UN | 30 - وقالت إن استجواب شهود الخصم في المحاكمات التي تعقد بموجب نظام القانون العام طريقة فعالة جدا للحصول على المعلومات. |
I strongly urge the court to exercise control and not permit testimony without cross-examination. | Open Subtitles | أنا أحثُّ المحكمة بقوة لممارسة التحكّم وعدم السماح له بالشهادة دون إستجواب. |
- whose lawyers fell asleep during cross-examination. | Open Subtitles | الذين محاميهم شعروا بالنعاس أثناء إستجواب |
If he testifies, cross-examination about his character or other conduct not relating to the offence charged may be made only in exceptional circumstances. | UN | أما إذا أدلى بشهادة، فلا يجوز استجوابه بشأن أخلاقه أو أي سلوك آخر لا يتعلق بالتهمة الموجهة إليه إلا في ظروف استثنائية. |
Additionally, the Chamber admitted into evidence the testimony of 14 witnesses without requiring them to appear for cross-examination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قبلت الدائرة الشهادة التي أدلى بها 14 شاهداً كأدلة بدون أن تطلب إليهم المثول للاستجواب. |
During trials, legal provisions, including cross-examination according to law, the right to present witnesses and the right to appeal are provided according to law. | UN | وأثناء المحاكمات، تطبق إجراءات قانونية، منها مواجهة الشهود واستجوابهم وفقا للقانون، والحق في تقديم الشهود، والحق في الاستئناف. |
Gatete Nchamihigo Rugambarara No. of hours for Def. cross-examination | UN | عدد الساعات التي يقضيها محامي الدفاع في الاستجواب المضاد |
However, cross-examination was a complex process, not easily understood by members of the general public. | UN | بيد أن استجوابهم عملية معقدة، لا يفهمها عموم الناس بسهولة. |
A cross-examination between Mr. Lyashkevich and Mr. Kladov, carried on 11 August 2003, also took place in the lawyer's presence. | UN | وأجرِي استجواب للشهود توَاجَه فيه السيد لياشكيفيتش مع السيد كلادوف في 11 آب/أغسطس 2003، في حضور المحامي. |
Look, I-I'm sure that the constant cross-examination made you very popular as a child, but... | Open Subtitles | انصت، أنا متأكد أن الإستجواب المستمر يجعلك تحظى بشعبية كبيرة كالطفل، لكن |
So I'm right in the middle of my cross-examination and I say to the guy, I usually defend heels like you, you scuzzy, mole-faced rat. | Open Subtitles | وبينما كنت في وسط استجوابي للرجل قلت له "أنا عادةً أدافع عن أمثالك أيها الحقير الشبيه بالجرذ" |
1. Direct questioning, cross-examination and re-examination of all witnesses shall be permitted. | UN | ١ - ينبغي السماح بإجراء الاستجواب المباشر، واستجواب شهود الخصم وإعادة استجواب أي شاهد. |
It includes variables such as time needed for opening and closing arguments, extended cross-examination in multi-accused trials, hearing of and deliberation on motions, illness, as well as days reserved for judgement writing. | UN | وتشمل هذه الفترة متغيرات مثل الوقت اللازم للشروع في المرافعات، واختتامها، وتمديد الفترة اللازمة لاستجواب شهود الخصم في المحاكمات المتعلقة بعدة متهمين، والاستماع إلى المداولات بشأن الطلبات المقدمة إلى المحكمة، وحالات المرض، بالإضافة إلى الأيام المخصصة لكتابة الأحكام. |
Experience shows that in cases involving one accused, the cross-examination of Prosecution witnesses will generally take about the same amount of time as the examination-in-chief. | UN | وتُظهِر التجربة أن في الدعاوى التي تشمل متهما واحدا، يستغرق بشكل عام استجواب شهود الادعاء نفس الوقت تقريبا الذي يستغرقه استجوابُهم من قبل مستدعيهم. |
Testimony would be difficult to obtain inside the country unless the proceedings took place within a framework of strict confidentiality; this implies that no testimony would be given in public, that there would be no cross-examination of witnesses, and that testimony would not be given in any fixed location. | UN | ومن الصعب الحصول على شهادات داخل البلد إذا لم تحترم السرية بدقة، ومعنى ذلك أنه لن تكون هناك شهادة علنية أو استجواب مضاد للشهود أو مكان محدد للاستماع الى الشهادات. |