"crpd" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال
        
    • حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال
        
    • حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من
        
    • الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء
        
    • والاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • ولجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الأطفال في النزاعات
        
    • بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة
        
    New Zealand welcomed Cambodia's signature of CRPD in 2007, and put forward a number of recommendations. UN ورحبت نيوزيلندا بتوقيع كمبوديا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عام 2007، وقدمت نيوزيلندا توصيات.
    New Zealand was pleased that Norway signed CRPD and made a related recommendation. UN وأعربت نيوزيلندا عن ارتياحها لتوقيع النرويج على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقدمت توصية متعلقة بالموضوع.
    It noted the ratification of CRPD in 2008 and asked about improving awareness regarding the rights of the disabled. UN وأشارت إلى التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008، واستفسرت عن مدى انتشار الوعي بحقوق المعاقين.
    It commended the accession to CPED and CRPD. UN وأشادت بانضمام كمبوديا إلى اتفاقية الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Based on a report from the Government, a dialogue with the Committee on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) took place in 2014. UN واستناداً إلى تقرير قدمته الحكومة، جرى، في عام 2014، حوار مع اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Similarly, Joint Submission 4 (JS4) stated that Georgian legislation should be amended in accordance with the regulations of CRPD. UN وعلى غرار ذلك، ذكرت الورقة المشتركة 4 أنه ينبغي تعديل القوانين الجورجية وفقاً لأنظمة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, it was subsequently criticised by the NGO community as not being fully consistent with the CRPD. UN غير أن المنظمات غير الحكومية انتقدته على أساس أنه لا ينسجم تماماً مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, it was subsequently criticised by the NGO community as not being fully consistent with the CRPD. UN غير أن المنظمات غير الحكومية انتقدته على أساس أنه لا ينسجم تماماً مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In 2004 this was certainly the case with respect to the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN وفي عام 2004، انطبق ذلك بالتأكيد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    An Implementation and Monitoring Committee has been set up to work on the implementation of the recommendations of the Plan of Action for early ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN وأنشئت لجنة للتنفيذ والرصد للعمل على تنفيذ توصيات خطة العمل من أجل التصديق المبكر على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Viet Nam was the second country in the world and the first in Asia to sign CRC and it signed CRPD. UN وكانت فييت نام ثاني بلد في العالم وأول بلد في آسيا وقع اتفاقية حقوق الطفل، كما وقعت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed ratification of CRPD. UN ورحبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It commended the ratification of CRPD and its Optional Protocol and the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وأثنت ألبانيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    It also welcomed the ratification of CRPD. UN ورحبت أيضاً بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It commended the signature of CRPD and CAT, and encouraged their ratification. UN وأوصت بالتوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية مناهضة التعذيب وشجعت على التصديق عليهما.
    70. The Islamic Republic of Iran noted the signature of CRPD and the consideration of other human rights instruments. UN 70- ونوهت جمهورية إيران الإسلامية بتوقيع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبالنظر في صكوك أخرى لحقوق الإنسان.
    It congratulated the United Arab Emirates on its ratification of CAT and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN وهنأت الإمارات العربية المتحدة على تصديقها على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed also the ratification of CAT and CRPD. UN ورحبت كذلك بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    CRPD recommended that Sweden take all the immediate necessary legislative, administrative and judicial measures to ensure that no one was detained against their will in any medical facility on the basis of actual or perceived disability. UN وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة السويد باتخاذ جميع التدابير التشريعية والإدارية والقضائية اللازمة لضمان عدم تعرض أي شخص للاحتجاز بغير رضاه في أي مرفق طبي بسبب إعاقة حقيقية أو مفترضة.
    These regulations contain provisions on accessibility which have been expanded as a direct consequence of the CRPD. UN وتتضمن هذه اللوائح أحكاماً بشأن الوصول إلى المباني جرى توسيع نطاقها كنتيجة مباشرة لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Optional Protocol to CRPD UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    It welcomed the ratification of CRPD. UN ورحبت بالتصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Core treaties to which the Democratic Republic of the Congo is not a party: OP-ICESCR, ICCPR-OP 2, OP-CEDAW, OP-CAT, ICRMW, CRPD, CRPD-OP, CED. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Their implementation is underpinned by instruments such as awareness-raising, financial support, statistics, data collection and monitoring as well as the governance mechanisms required by the CRPD. UN ويعتمد تنفيذها على أدوات من قبيل التوعية والدعم المالي والإحصاءات وجمع البيانات والرصد فضلاً عما تقتضيه اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من آليات حوكمة.
    1. Ratify those treaties which have not yet been ratified, such as the Optional Protocol to CESCR and CRPD and its Optional Protocol (Argentina); UN 1- التصديق على المعاهدات التي لم يصدق عليها بعد، مثل البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (الأرجنتين)؛
    CAT, CRPD and CERD deal with individual communications within their plenary meetings, as will CED when communications start arriving. UN وتتعامل لجنة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة القضاء على التمييز العنصري مع الشكاوى الفردية في إطار جلساتهم العامة، وكذلك الحال بالنسبة للجنة المعنية بالاختفاء القسري عند بدء وصول الشكاوى.
    As a consequence, the Federal Government introduced measures for better protection against violence which are included in the National Action Plan to implement the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN وكنتيجة لذلك، اعتمدت الحكومة الاتحادية تدابير لتحسين الحماية من العنف أُدرجت في خطة العمل الوطنية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    OP-CRC-AC (2009) OP-CRC-SC (2009) CRPD UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة (2009)
    CMW CRPD CED a The total meeting time requirement in respect of CRPD and CED provides a small increment to avoid reduction in the existing allocation of meeting time, pursuant to operative paragraph 27 of the draft resolution. UN (أ) وردت زيادة طفيفة على مجموع الاحتياجات من وقت الاجتماع لكل من اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة المعنية بالاختفاء القسري من أجل تجنب تخفيض الوقت المخصص حاليا للاجتماعات، عملا بالفقرة 27 من منطوق مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more