"cruise ships" - Translation from English to Arabic

    • السفن السياحية
        
    • سفن الرحلات
        
    • سفن سياحية
        
    • سفن النزهة
        
    • سفينة سياحية
        
    • البواخر السياحية
        
    • وسفن الرحلات
        
    • سفن الاستجمام
        
    • بسفن الرحلات
        
    • سفن رحلات الاستجمام البحرية
        
    • الرحلات البحرية
        
    • سفن سياحيّة
        
    • للسفن السياحية
        
    • والسفن الجوالة
        
    • لسفن الرحلات
        
    The harbour can be used only when weather and sea conditions are suitable, with cruise ships often unable to land passengers. UN ولا يمكن استخدام الميناء إلا عندما تكون أحوال الجو والبحر مناسبة، وكثيرا ما لا تستطيع السفن السياحية إنزال المسافرين.
    A number of cruise ships also call at Pitcairn. UN كما يتوقف في بيتكيرن عدد من السفن السياحية.
    Because a lot of people fall off cruise ships. Open Subtitles لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية
    Yet another possibility for additional income is the resurgence in the number of cruise ships calling at Pitcairn. UN لكن يتمثل احتمال آخر للحصول على إيراد إضافي في زيادة عدد سفن الرحلات التي تزور بيتكيرن.
    The main activity of Aries S.A. is dealing with cruise ships and passengers arriving in the country. UN والمهمة الرئيسية لشركة Aries S.A. هي تنظيم وصول سفن الرحلات والمسافرين على متنها إلى كوبا.
    Passengers arriving on cruise ships decreased by 5.2 per cent over the same period, reaching 1,904,468 visitors in late 2012. UN وانخفض عدد المسافرين الوافدين على متن سفن سياحية بنسبة 5.2 في المائة خلال نفس الفترة، ليصل إلى 468 904 1 زائراً في أواخر عام 2012.
    The Territory has five major docking facilities, which can accommodate cruise ships and some naval vessels. UN وفي الإقليم خمسة مرافق رئيسية لرسو السفن قادرة على استقبال السفن السياحية وبعض السفن التابعة لسلاح البحرية.
    The Territory has five major docking facilities, which can accommodate cruise ships and some naval vessels. UN وفي الإقليم خمسة مرافق رئيسية لرسو السفن قادرة على استقبال السفن السياحية وبعض السفن التابعة لسلاح البحرية.
    If the airport becomes operational and the landing facilities are improved, St. Helena could establish itself as a fly/cruise destination, which will encourage more visits from cruise ships. UN وفي حالة تشغيل المطار وتحسين مرافق الرسو، يمكن لسانت هيلانة أن تجعل من الجزيرة قبلة للطائرات والسفن السياحية مما سيشجع زيارة المزيد من السفن السياحية.
    Tourism from occasional passing cruise ships, and the sale of commemorative coins and stamps, also brings the island significant income. UN وتجلب أيضا السفن السياحية العابرة من حين لآخر ومبيعات القطع المعدنية التذكارية والطوابع البريدية دخلا مهما للجزيرة.
    However, a handful of passing cruise ships do attempt to offload passengers each year. UN غير أن عددا قليلا من السفن السياحية العابرة تحاول فعلا إنزال الركاب كل سنة.
    However, a handful of passing cruise ships do attempt to offload passengers each year. UN غير أن عددا قليلا من السفن السياحية العابرة تحاول فعلا إنزال الركاب كل سنة.
    Its operating capacity stands at around 1.2 million passengers and 1,092 cruise ships per year. UN ويُقدر بأن الشركة قادرة على استقبال ما يصل إلى 1.2 مليون مسافر و 092 1 من سفن الرحلات في السنة.
    The Ministry of Tourism and Transport has introduced a policy for increasing the amount of cruise ships that visit the Territory. UN وقد اتبعت وزارة السياحة والنقل سياسة ترمي إلى زيادة عدد سفن الرحلات السياحية التي تزور الإقليم.
    Yet another possibility for additional income is the resurgence in the number of cruise ships calling at Pitcairn. UN ومن السبل الأخرى الممكنة للحصول على إيراد إضافي زيادة عدد سفن الرحلات التي تزور بيتكيرن.
    The trend is towards building bigger cruise ships: one vessel currently in the planning stages is an eight-storey, 250,000 ton ship to accommodate 6,200 passengers. UN وهناك ميل إلى بناء سفن سياحية أكبر سعة: تتكون إحدى السفن في مراحل التخطيط حاليا من ثمانية طوابق ويبلغ وزنها ٠٠٠ ٢٥٠ طن وتتسع ﻟ ٦ ٢٠٠ راكب.
    Development of new berths for cruise ships can destroy valuable coastal habitats. UN وتهيئة مواقع جديدة لرسو سفن النزهة قد يفضي إلى تحطيم موائل ساحلية لا تخلو من اﻷهميــة.
    This figure was boosted by the visits of 61 cruise ships, with nearly 28,000 passengers who made brief visits to the Territory.7 UN ومما رفع من هذا العدد الزيارات التي تقوم بها 61 سفينة سياحية تحمل حوالي 000 28 مسافر يقومون بزيارات قصيرة إلى الإقليم.
    36. The port of George Town is the main gateway for cruise ships carrying tourists to the Islands. UN 36 - ويعد ميناء جورج تاون البوابة الرئيسية لدخول البواخر السياحية التي تقل السياح إلى الجزيرة.
    In 1992, a total of 927 vessels entered American Samoa, including fishing boats, freighters, yachts and cruise ships. UN ٢٣ - وفي عام ١٩٩٢، بلغ مجموع عدد السفن التي رست في مياه ساموا اﻷمريكية ٩٢٧ سفينة، منها قوارب الصيد وسفن الشحن واليخوت وسفن الرحلات السياحية.
    21. During the 1994/95 financial year, 35 cruise ships carrying 5,650 passengers visited the Territory. UN ٢١ - خلال السنة المالية ١٩٩٤/١٩٩٥ زارت اﻹقليم ٣٥ سفينة من سفن الاستجمام تحمل ٦٥٠ ٥ مسافرا.
    According to the administering Power, approximately 62,000 tourists, largely from cruise ships, visited the Falkland Islands (Malvinas) in 2008/2009, leaving almost Pound4.2 million revenue in the Territory. UN ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، زار حوالي 000 62 سائح معظمهم بسفن الرحلات جزر فوكلاند في موسم 2008/2009، وبلغ العائد قرابة 4.2 مليون جنيه إسترليني في الإقليم.
    The Governor attributed that decline to a number of the cruise ships shifting from the Caribbean to Alaska and the Mediterranean. G. Communications and basic facilities UN وقد عزا الحاكم ذلك التراجع إلى قيام عدد من سفن رحلات الاستجمام البحرية بتغيير وجهتها نحو منطقتي ألاسكا والبحر اﻷبيض المتوسط بدل منطقة البحر الكاريبي.
    Some 140 cruise ships operating in the area dock in Havana and other Cuban cities. UN فقبالة هافانا ومدن كوبية أخرى تمر 140 سفينة من سفن الرحلات البحرية التي تعمل في المنطقة.
    Large cruise ships can accommodate 3,000 to 6,000 passengers. UN ويمكن للسفن السياحية الكبيرة أن تستوعب من 000 3 إلى 000 6 راكب.
    :: Draft security plan for ports, cruise ships and passenger ships. UN :: مشروع خطة لأمن الموانئ، والسفن الجوالة وسفن نقل المسافرين.
    The port of George Town is the main gateway for cruise ships. UN ويمثل ميناء جورج تاون البوابة الرئيسية لسفن الرحلات السياحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more