"crunchy" - Translation from English to Arabic

    • مقدد
        
    • مقرمش
        
    • مقرمشة
        
    • المقرمش
        
    • المقرمشة
        
    • مقرمشا
        
    • المقدد
        
    • هشة
        
    • ومقرمش
        
    • تقرمش
        
    • مقرمشين
        
    • مقدّد
        
    The last place in the US states of juicy, but not chemically hazardous crunchy bits of heaven called Open Subtitles آخر مكان في ولايات أمريكية من العصير، ولكن ليس بت مقدد الخطرة كيميائيا من السماء ودعا
    They're salty, garlicky, crunchy Spears of heaven. Open Subtitles انهم المالح والثوم, سبيرز مقدد من السماء.
    Yeah, I like having something crunchy in my soup. Open Subtitles نعم, احب ان اكل شي مقرمش مع الحساء
    crunchy on the inside. - That's the seed. Not bad. Open Subtitles مقرمش من الداخل انها نواة التمر
    Pumbaa, my corpulent compadre, it's the crunchy ones that make the meal. Open Subtitles بومبا , أيها السمين، إنها واحدة مقرمشة التي تجعل وجبة الطعام
    That's the only crunchy thing we get today. Open Subtitles هذا الشيء المقرمش الوحيد الذي نحظى به لليوم
    Looky what we have here... the Powerpuff Girl and her crunchy boy-toy. Open Subtitles أنظرو ماذا لدينا هنا الفتاة القوية ولعبتها المقرمشة
    And that's another reason why I think, well, so I did crunchy Nut Cornflakes, you know? Open Subtitles وهذا هو سبب آخر لماذا أعتقد، كذلك، لذلك أنا لم مقدد البندق رقائق الذرة، هل تعلم؟
    How about some crunchy choco vampire guys? Open Subtitles كيف حول بعض مقدد الرجال شوكو مصاصي الدماء؟
    I'm coming back, and I'll be eating something crunchy. Open Subtitles انا قادم الى الوراء، وسوف يكون تناول الطعام مقدد شيء.
    crunchy, crunchy, crunchy... or from that bag that's red? Open Subtitles ممم! مقرمش, مقرمش, مقرمش أم من هذا الكيس الأحمر؟
    I get that you're half-man and half-Berry and that you're crunchy with some mint, but to be a part of coon and friends, you have to have a clear and more superhero kind of identity. Open Subtitles أنا أفهم أنك نصف إنسان و نصف ثمرة توت و أنك مقرمش مع بعض النعناع لكن حتى تكون فرداً من " كون " و الأصدقاء عليك أن تمتلك هوية بطل خارق واضحة
    No, wait, it's smooshy. It's crunchy and smooshy. Open Subtitles لا، مهلاً، إنه مقرمش وطري.
    You know, there's a tough, crunchy shell, but if you lick it, there's a delicious sweetness inside. Open Subtitles هناك طبقة مقرمشة صلبة تحيط بها لكن لو لعقتها، ستجد حلوى لذيذة بالداخل
    It's crunchy and has got a bit of stickiness to it. Open Subtitles إنها مقرمشة وبها قليل من اللزوجة
    They're crunchy, but the chocolate's still soft. Open Subtitles مقرمشة . لكن الشوكلاته مازالت لينه
    A drink on its own is 99p and hot and crunchy wedges are £1.50. Open Subtitles الشراب لوحده يكلّف 99 بنس، ومع البطاطس المقرمش 1.50 باوند
    You just lift the crunchy layer and you leave the corners underneath so there's support. Open Subtitles ارفع الطبقة المقرمشة وتجنب الأركان التي تحتها كدُعامة
    But Kim says... she goes, "Pancakes shouldn't be crunchy." Open Subtitles ولكن كيم قالت المحلى لاينبغي أن يكون مقرمشا
    Although, you do have a habit of picking the marshmallows out of my cereal, leaving me with a less-than-ideal ratio of marshmallow to crunchy bits, but, you know, I'll let that slide... Open Subtitles علي الرغم من , انكِ لديك عادة إنتقاء الخطمي من وجباتي تاركة اياي مع معدل اقل من المثالي من الخطمي الي الفتات المقدد ولكن , كما تعلمين , سأنحي ذلك جانباً
    No, they are not candies Milk-Bones Hard, crunchy bones for the teeth Open Subtitles لا، ليسوا حلويات , عظام اللبن عظام هشة , صلبة للأسنان
    It's tangy like a pepper, but crunchy like a bell! Open Subtitles إنه لذيذ مثل الفلفل .. ومقرمش مثل الجرس
    -It's crunchy. Open Subtitles -إنها تقرمش
    Well, you can tell your mother that my scones are appropriately crunchy on the outside while delightfully dense on the ins-- Open Subtitles حسنا.يمكنك ان تخبري أمك ان كعكاتي مقرمشين بشكل كاف من الخارج و سميكين بشكل يسبب السعادة من
    The middle part is not as crunchy. Open Subtitles الجزء الأوسط ليس مقدّد كما ينبغي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more