"cuba considers" - Translation from English to Arabic

    • وترى كوبا
        
    • ترى كوبا
        
    • وتعتبر كوبا
        
    • تعتبر كوبا
        
    • كوبا تعتبر
        
    • كوبا يرى
        
    Cuba considers that the use or threat of use of nuclear weapons is illegal in any circumstances and on any occasion. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تصرف غير شرعي في ظل أية ظروف وفي أية مناسبة.
    Cuba considers that genuine reform of the Security Council must include seven basic elements. UN وترى كوبا أن الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن يجب أن يشمل سبعة عناصر أساسية.
    Cuba considers that States have a vital role to play in dealing with illicit trade in small arms and light weapons. UN وترى كوبا أن دور الدول يتسم بأهمية أساسية في مواجهة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Likewise, Cuba considers that the General Assembly of the United Nations must play the leading role in the promotion and coordination of efforts in this regard. UN وبالمثل، ترى كوبا أنّ على الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تقوم بدور رائد في تعزيز وتنسيق الجهود بهذا الشأن.
    Therefore, Cuba considers it important to establish a mechanism for the supervision of and follow-up on the commitments made in matters of official development assistance. UN ولذلك، ترى كوبا أنه من المهم وضع آلية إشراف ومتابعة للالتزامات التي قُطعت بشأن مسائل المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Cuba considers the use of nuclear weapons to be an illegal, completely immoral act that cannot be justified under any circumstances or by any security doctrine. UN وتعتبر كوبا استعمال الأسلحة النووية عملاً غير مشروع وغير أخلاقي إطلاقاً لا يمكن تبريره بأي حال من الأحوال أو بموجب أي نظرية أمنية.
    Cuba considers that verification measures are an important component in the drafting of international disarmament and arms control conventions. UN تعتبر كوبا أن تدابير التحقق هي أحد العناصر الهامة لصياغة اتفاقات دولية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Cuba considers that the OPCW plays an important role in the promotion of economic and technological progress of the States parties, particularly the less developed. UN وترى كوبا أن المنظمة تؤدي دورا هاما في تعزيز التقدم الاقتصادي والتكنولوجي للدول الأطراف، وبخاصة أقلها نموا.
    Cuba considers that reform of the Council is a central aspect of United Nations reform. UN وترى كوبا أن إصلاح المجلس جانب رئيسي من جوانب إصلاح الأمم المتحدة.
    Cuba considers it appropriate and necessary to continue developing international transparency and confidence-building measures in outer space activities in order to maintain international peace and security, promote international cooperation and prevent an arms race in outer space. UN وترى كوبا أن من المحبذ بل الضروري مواصلة إعداد تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي حرصا على صون السلم والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Cuba considers that this will help to strengthen multilateralism, taking also into account that the 118 countries that make up the Movement form the vast majority of States Members of the United Nations. UN وترى كوبا أنه يتم على هذا النحو الإسهام في تعزيز تعددية الأطراف مع مراعاة أن البلدان الأعضاء في الحركة وعددها 118 بلدا تشكل الغالبية العظمى للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    In that regard, Cuba considers that the adoption of new legally binding measures on this topic is not justified. UN وترى كوبا في هذا الصدد أن اعتماد تدابير جديدة ملزمة قانوناً بشأن هذا الموضوع ليس لـه ما يبرره.
    Cuba considers that the use or threat of use of nuclear weapons is illegal in any circumstance and on any occasion. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها أمرٌ غير قانوني أيا كانت الظروف والأحوال.
    Cuba considers that transparency with regard to armaments is an important factor in creating an environment of confidence and détente among States. UN وترى كوبا أن الشفافية فيما يتعلق بالتسلح هي عامل هام في تهيئة بيئة من الثقة والانفراج بين الدول.
    Cuba considers that the negative formulation of the draft article should be maintained. UN ترى كوبا أنه ينبغي الإبقاء على صيغة النفي التي جاء بها مشروع المادة.
    Cuba considers that the necessary restructuring of the Security Council has a variety of closely interwoven aspects which are part and parcel of the same comprehensive process. UN ترى كوبا أن إعادة تشكيل مجلس اﻷمن أمر لازم وله جوانب متنوعة مترابطة تشكل جزءا لا يتجزأ من عملية شاملة واحدة.
    4. In spite of its legal validity and in view of the unipolar conditions in the contemporary world, Cuba considers that there are serious threats to the principle of self-determination, which is essentially the antithesis of interventionism. UN ٤ - وبالرغم من سريان مبدأ تقرير المصير قانونا ونظرا الى الظروف اﻷحادية القطب السائدة في العالم المعاصر، ترى كوبا أن ثمة أخطارا شديدة تحف بهذا المبدأ الذي هو، في جوهره، نقيض التدخل.
    Cuba considers the text of this apocryphal draft extremely insufficient and inadmissible. UN وتعتبر كوبا أن نص هذه الوثيقة المبتدعة يتسم بقصور شديد ويستعصي على القبول.
    Cuba considers it essential that any decision on human security should be adopted by consensus. UN وتعتبر كوبا أنه لا بد من ضرورة اتخاذ أي قرار بشأن الأمن البشري بتوافق الآراء.
    Cuba considers transparency in armaments to be an important element in creating an environment of confidence and averting tension between States. UN تعتبر كوبا أن الشفافية في مجال الأسلحة عنصر هام في تهيئة بيئة من الثقة وتلافي التوترات بين الدول.
    Cuba considers that, based on international law and the Charter of the United Nations, the acquisition of territory by force is inadmissible. UN واستنادا إلى القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، تعتبر كوبا أن حيازة الأراضي بالقوة غير جائز.
    Cuba considers legitimate and inalienable the heroic struggle of the Palestinian people against Israeli occupation and aggression, and it expresses full solidarity with the resistance and rebellion. UN إن كوبا تعتبر كفاح الشعب الفلسطيني ضد الاحتلال والعدوان الإسرائيليين كفاحا مشروعا وغير قابل للتصرف، وتعرب عن تضامنها الكامل مع المقاومة والتمرد.
    The delegation of Cuba considers that the United Nations Decade of International Law has contributed to the strengthening of international law and to its dissemination. UN ووفد كوبا يرى أن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي قد أسهم في تعزيز ونشر القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more