"cultivation and production" - Translation from English to Arabic

    • زراعة وإنتاج
        
    • الزراعة والإنتاج
        
    • زراعة وانتاج
        
    • بالزراعة والإنتاج
        
    • يزرع على أراضيها أو تنتج
        
    • وزراعتها وإنتاجها على
        
    • زراعة الأفيون وإنتاجه
        
    • زراعة القنّب وإنتاجه
        
    Moreover, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. UN كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية.
    Also, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. UN كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية.
    Also, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. UN كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية.
    Hitherto, children have not been conspicuously involved in drug cultivation and production in these areas; UN ولم يلاحظ أو يثبت حتى الآن دخول عنصر الأطفال في الزراعة والإنتاج حتى الآن؛
    cultivation and production data is based on the latest illicit crop-monitoring surveys published by UNODC. UN وتستند بيانات الزراعة والإنتاج إلى أحدث دراسات استقصائية نشرها المكتب بشأن رصد المحاصيل غير المشروعة.
    The illicit cultivation and production of opium in Afghanistan poses a threat to the immediate region and beyond. UN 103- وتشكل زراعة وانتاج الأفيون بصفة غير مشروعة في أفغانستان خطرا على المنطقة المباشرة وما وراءها.
    Also, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. UN كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية.
    Efforts to eliminate cultivation and production must be complemented by vigorous international and regional efforts to crack down on trafficking, including chemical precursors used for production. UN ويجب استكمال جهود القضاء على زراعة وإنتاج المخدرات، بجهود دولية وإقليمية قوية للقضاء على الاتجار، بما في ذلك السلائف الكيميائية المستخدمة في الإنتاج.
    Drug cultivation and production were highest in areas with the highest levels of violence and insecurity, with terrorists and armed extremist networks exploiting the proceeds of drug production to continue the cycle of violence. UN وتبلغ زراعة وإنتاج المخدرات أعلى مستوى لها في مناطق تتسم بأعلى مستويات العنف وانعدام الأمن، حيث تقوم شبكات الإرهابيين والمتطرفين المسلحين باستغلال عوائد إنتاج المخدرات لمواصلة دائرة العنف.
    The cultivation and production of narcotics and illicit drugs, as well as their trade, are a menace, not only for Afghanistan but also for the rest of the world. UN إن زراعة وإنتاج المخدرات والعقاقير غير المشروعة، فضلا عن الاتجار بها، خطر ليس على أفغانستان فحسب بل أيضا على بقية العام.
    We are therefore appealing to all partners to enhance their efforts in assisting the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to combat the cultivation and production of drugs in that region and elsewhere. UN لذلك نناشد جميع الشركاء أن يضاعفوا جهودهم من أجل مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مكافحة زراعة وإنتاج المخدرات في تلك المنطقة وغيرها.
    Those States should consider these factors when formulating and implementing their national plans to tackle the problem of illicit drug crop cultivation and production. UN وينبغي لتلك الدول أن تأخذ هذه العوامل في اعتبارها لدى صوغ وتنفيذ خططها الوطنية الرامية إلى التصدي لمشكلة زراعة وإنتاج المحاصيل المخدرة غير المشروعة.
    Those States should consider these factors when formulating and implementing their national plans to tackle the problem of illicit drug crop cultivation and production. UN وينبغي لتلك الدول أن تأخذ هذه العوامل في اعتبارها لدى صوغ وتنفيذ خططها الوطنية الرامية إلى التصدي لمشكلة زراعة وإنتاج المحاصيل المخدرة غير المشروعة.
    cultivation and production data are based on the latest illicit crop-monitoring surveys published by UNODC. UN وتستند بيانات الزراعة والإنتاج إلى أحدث دراسات استقصائية نشرها المكتب بشأن رصد المحاصيل غير المشروعة.
    The heroin market remained stable with a continued decline of cultivation and production in south-east Asia and the Andean nations which were traditional sources of heroin and cocaine, respectively. UN وتظل سوق الهيروين ثابتة واستمر الانخفاض في الزراعة والإنتاج في جنوب شرقي آسيا وفي بلدان الأنديز وهما المنتجون التقليديون للهيروين والكوكايين على التوالي.
    Illicit cultivation and production UN الزراعة والإنتاج على نحو غير مشروع
    Illicit cultivation and production UN الزراعة والإنتاج غير المشروعين
    Illicit cultivation and production UN الزراعة والإنتاج غير المشروعين
    Twenty years of prolonged war turned the country into a failed State with an alarming level of illicit opium poppy cultivation and production of opium and heroin. UN غير أن عشرين سنة من الحرب المستمرة حولت البلد الى دولة محبطة بلغت فيها زراعة وانتاج خشخاش الأفيون والهروين بصورة غير مشروعة مستوى مثيرا للقلق.
    30. The information on cultivation and production of plant-based drugs given in the present document is based on estimates. UN 30- تستند المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة عن زراعة وانتاج العقاقير ذات الأصل النباتي الى تقديرات.
    Investigations of criminal activities related to illicit drug crop cultivation and production were being undertaken to destroy the criminal networks involved. UN كما تجري تحقيقات بشأن الأنشطة الإجرامية المتصلة بالزراعة والإنتاج غير المشروعين لمحاصيل المخدرات بغرض تدمير الشبكات الإجرامية الضالعة فيها.
    Urging Member States to consider that the presence of illicit drug crops and illicit cultivation and production leads to the degradation of the environment, UN واذ يحثّ الدول الأعضاء على النظر في أن وجود المحاصيل المخدرة غير المشروعة وزراعتها وإنتاجها على نحو غير مشروع يؤدي إلى تدهور البيئة،
    The need to set up a mechanism to terminate cultivation and production of opium in Afghanistan, to focus on alternative development with the assistance of the international community and UNODC and to exchange intelligence among origin, transit and target countries to combat drug smuggling was emphasized. UN وجرى التأكيد على ضرورة وضع آلية للقضاء على زراعة الأفيون وإنتاجه في أفغانستان، والتركيز على التنمية البديلة، بمساعدة المجتمع الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وتبادل المعلومات الاستخبارية بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد من أجل مكافحة تهريب المخدِّرات.
    Although the extent of cultivation and production could only be estimated as ranges with a significant level of uncertainty, Afghanistan had clearly become one of the most important countries worldwide in terms of cannabis resin production. UN وعلى الرغم من أنّه لا يمكن تقدير حجم زراعة القنّب وإنتاجه إلاّ بنطاقات وبدرجة عالية من عدم اليقين، فلا ريب في أنَّ أفغانستان أصبحت واحدة من أهم بلدان العالم في إنتاج راتنج القنّب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more