What I have just said does not mean having free cultivation of the coca leaf, though in its natural state it is beneficial and healthy for human life. | UN | إن ما قلته للتو لا يعني إطلاق زراعة الكوكا، رغم أن الكوكا، طبيعيا، مفيدة وصحية لحياة البشر. |
Noting that poppy seeds are still being exported on a large scale from countries where cultivation of the opium poppy is prohibited, | UN | وإذ يلاحظ أن بذور الخشخاش لا تزال تصدر على نطاق واسع من بلدان تحظر فيها زراعة خشخاش اﻷفيون، |
Protocol for Limiting and Regulating the cultivation of the Poppy Plant, the Production of, International and Wholesale Trade in, and use of Opium. | UN | بروتوكول تحديد وتنظيم زراعة نبتة الخشخاش وإنتاج الأفيون والاتجار به دوليا وبالجملة واستعماله. |
The Centre is financing a project to prevent cultivation of the opium poppy. | UN | ويمول المركز مشروعاً لمنع زراعة الأفيون. |
With the exception of Afghanistan, all the countries in Asia affected by the cultivation of the opium poppy had experienced considerable declines in illicit cultivation. | UN | وباستثناء أفغانستان، شهدت كل البلدان الآسيوية المتأثرة بزراعة خشخاش الأفيون انخفاضا كبيرا في هذه الزراعة غير المشروعة. |
Unfortunately, poverty and deprivation have pushed thousands of farmers into the cultivation of the lucrative poppy crop. | UN | ولسوء الطالع، دفع الفقر والحرمان آلاف المزارعين إلى زراعة محصول الخشخاش المربح. |
Strong support was expressed for the initiative taken by UNDCP to monitor the cultivation of the opium poppy. | UN | وجرى التعبير عن دعم قوي للمبادرة التي اتخذها اليوندسيب لرصد زراعة خشخاش الأفيون. |
Monitoring cultivation of the poppy plant had confirmed a dramatic increase in the production of opium and other refined drugs. | UN | وثبت بفضل رصد زراعة نبات الخشخاش وجود زيادة كبيرة في انتاج اﻷفيون وغيره من المخدرات المصفاة. |
The cornerstone of the new approach is the provision of alternative sources of income to the farmers who depend entirely on the cultivation of the opium poppy for their livelihood. | UN | وحجر الزاوية في النهج الجديد هو توفير مصادر دخل بديلة للمزارعين الذين يعتمدون في رزقهم اعتمادا كاملا على زراعة الخشخاش الذي يصنع منه اﻷفيون. |
The British found the local labour force in Rakhine inadequate, and thus a large number of cheap labourers from India were brought into Rakhine by the British to be employed in the cultivation of the fertile lands in Rakhine. | UN | وتبين للبريطانيين أن القوة العاملة المحلية في راخين غير كافية، ولذلك استقدموا اليد العاملة الرخيصة بأعداد كبيرة من الهند إلى راخين للعمل في زراعة أراضيها الخصبة. |
The cultivation of the potato was developed in ancient times by civilizations that gave rise to the Peru of today and is one of the great contributions to the world's diet. | UN | وكان تطور زراعة البطاطس قد تحقق في الأزمنة القديمة من خلال الحضارات التي أوجدت بيرو اليوم، وهي الزراعة التي تشكِّل أحد أكبر الإسهامات في النظام الغذائي العالمي. |
Recognizing the threat that the cultivation of the opium poppy and the production of and trafficking in narcotic drugs pose to the security and development of Afghanistan and to security at the regional and international levels, | UN | إذ يدرك ما تشكّله زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها من تهديد لأمن أفغانستان وتنميتها وللأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، |
Landmark progress towards meeting the objectives set at the special session was being made by several Governments, including those of Bolivia, the Lao People's Democratic Republic, Pakistan and Peru, where illicit cultivation of the opium poppy or the coca bush had been significantly reduced. | UN | ومن معالم التقدم البارزة في سبيل الوفاء بالأهداف المحددة إبان الدورة الاستثنائية، الخطوات التي تسير بها عدة حكومات، ومنها حكومات باكستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية ، حيث تسنى تحقيق نتائج ملحوظة في خفض زراعة خشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا غير المشروعة. |
32. Myanmar had inherited cultivation of the poppy plant from the colonial administration. | UN | 32 - ومضى قائلا إن ميانمار قد ورثت زراعة نبات الخشخاش من الإدارة الاستعمارية. |
Prices of opium may increase significantly should many farmers abide by the decree on the total ban of the cultivation of the opium poppy during the current season. | UN | وقد تزيد أسعار الأفيون زيادة كبيرة اذا قرر الكثير من المزارعين الالتزام بالمرسوم الذي يفرض حظرا تاما على زراعة خشخاش الأفيون خلال الموسم الحالي. |
Noting that poppy seeds are still being exported on a large scale from countries where cultivation of the opium poppy is prohibited, | UN | واذ يلاحظ أن بذور الخشخاش لا تزال تصدر على نطاق واسع من بلدان تحظر فيها زراعة خشخاش اﻷفيون ، |
It was also important to take an integrated approach that would eliminate the cultivation of the plants used in producing illicit drugs while financing crop substitution and setting up social reintegration programmes for drug addicts. | UN | ومن المهم أيضا اعتماد نهج متكامل بغية القضاء على زراعة النباتات المستخدمة لصناعة المخدرات غير المشروعة، وتمويل خلق أنشطة بديلة، ووضع برامج ﻹعادة اﻹدماج الاجتماعي للمدمنين على المخدرات. |
Currently, large-scale illicit cultivation of the opium poppy is mostly concentrated in two countries: Afghanistan and Myanmar. | UN | وتتركز أساسا زراعة خشخاش اﻷفيون غير المشروعة على نطاق واسع في بلدين في الوقت الراهن ، هما أفغانستان وميانمار . |
An estimated 50,000 farmers’ families depend on cultivation of the coca bush for their livelihood. | UN | ويقدر أن ٠٠٠ ٥٠ من أسر المزارعين تعتمد على زراعة جنبة الكوكا لكسب قوتها . |
For the first time, it has included forestry among the economically sustainable income-generating activities aimed at illicit cultivation of the coca bush. | UN | فقد أدرج للمرة اﻷولى الحراجة ضمن اﻷنشطة المستدامة اقتصاديا لتوليد الدخل التي تستهدف زراعة جنبة الكوكا غير المشروعة . |
In that context, the United Nations Office on Drugs and Crime Global Illicit Crop Monitoring Programme had made possible the establishment of monitoring programmes in the countries most affected by illicit cultivation of the coca bush and opium poppy. | UN | وفي هذا السياق، ساعد البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إقامة برامج للرصد في أشد البلدان تأثرا بزراعة شجيرات الكوكا وخشخاش الأفيون. |