The current generation had not yet grasped the lessons learned with so much suffering by previous generations. | UN | ولم يفهم الجيل الحالي حتى الآن الدروس التي استخلصتها الأجيال الماضية بقدر كبير من المعاناة. |
However, young people without physical, intellectual and moral development cannot take up the mantle from the current generation to ensure the future of nations. | UN | غير أن الشباب لا يمكنهم، دون النمو البدني والفكري والأخلاقي، تسلم الراية من الجيل الحالي لضمان مستقبل الأمم. |
The current generation was in the unique position of being capable of making a difference at a time when change was crucial. | UN | إن الجيل الحالي في وضع فريد يمكِّنه من إحداث فرق في وقت أصبح فيه التغيير أمراً حاسماً. |
Future generations should not be required to sacrifice their prosperity or well-being; change must therefore start with the current generation. | UN | ولا ينبغي أن يُطلب من الأجيال القادمة التضحية برخائهم أو برفاههم؛ ولهذا لا بد أن يبدأ التغيير مع الجيل الحالي. |
On the other hand, the current generation of young people is the largest in history. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن الجيل الراهن للشباب هو الأكثر عددا في التاريخ. |
This is all the more necessary as the current generation has failed the successor generations in many areas. | UN | وتشتد ضرورة هذه المسألة نظرا إلى أن الجيل الحالي أسقط الأجيال القادمة من اعتباراته في كثير من المجالات. |
The suffering of the current generation was only the beginning; the effects would be felt by future generations as well. | UN | وإن معاناة الجيل الحالي لا تشكل سوى البداية؛ وستشعر اﻷجيال القادمة كذلك باﻵثار. |
We are convinced that the current generation and those to come should not forget about this tragic chapter of humankind's history. | UN | ونحن مقتنعون بأن الجيل الحالي والجيل المقبل لن ينسى هذا الفصل المأساوي في تاريخ البشرية. |
The Sudan's current generation was raised on the basis of the principles to which I have referred. Those principles have led to peace in my country. | UN | لقد ترعرع الجيل الحالي في السودان على المبادئ التي ذكرتها آنفا والتي توجت بالسلام في ربوع بلادي. |
The impact of higher alcohol consumption among the current generation of youth will thus not become apparent for three or four decades. | UN | وبالتالي، فإن تأثيرات استهلاك الكحول في الجيل الحالي من الشباب لن تظهر قبل عقدين أو ثلاثة عقود. |
While some progress had been achieved in a number of the priority areas, the report demonstrated that the current generation of young people were facing ever more complex challenges. | UN | وقال إنه بالرغم من إحراز بعض التقدم في عدد من المجالات ذات الأولوية، فإن التقرير يدلل على أن الجيل الحالي من الشباب يواجه تحديات أكثر تعقيدا. |
I do not wish to blame the current generation of leaders in the developed countries for the status quo. | UN | لست أود أن ألوم الجيل الحالي من القادة في البلدان المتقدمة النمو على هذا الوضع الراهن. |
However, the current generation of young people is facing even more complicated challenges than those envisaged 10 years ago. | UN | بيد أن الجيل الحالي من الشباب يواجه تحديات أكثر تعقداً مما كان متصوراً قبل عشر سنوات. |
The current generation has witnessed the most important improvement ever in the condition of the poor worldwide. | UN | وشهد الجيل الحالي أهم تحسّن على الإطلاق لحالة الفقراء في العالم بأسره. |
The flexible approach adopted in the current generation of the initiative allowed more effective intervention in support of countries in crisis. | UN | وأفسح النهج المرن المعتمد في الجيل الحالي للمبادرة المجال لمزيد من التدخل الفعال لدعم البلدان التي تواجه أزمات. |
One speaker described the optimistic view, which might argue that the current generation was the most prosperous one. | UN | وعرض أحد المتكلمين الرأي المتفائل الذي يعتبر أن الجيل الحالي هو أكثر الأجيال رخاءً. |
It defines sustainability as meeting the needs of the current generation without compromising the ability of future generations to meet their needs. | UN | وتُعرَّف هذه الرؤية الاستدامة بأنها تلبية احتياجات الجيل الحالي دون الإضرار بقدرة الأجيال القادمة على تلبية احتياجاتها. |
The current generation of young people is the largest the world has ever known. | UN | إن الجيل الحالي من الشباب هو أكبر جيل عرفه العالم. |
On the other hand, the current generation of young people is the largest in history. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن الجيل الراهن للشباب هو الأكثر عددا في التاريخ. |
On the other hand, the current generation of young people is the largest in history. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن الجيل الراهن للشباب هو الأكثر عددا في التاريخ. |
UNEP support to United Nations system-wide coherence and cooperation in the field of the environment was welcomed, and the view was expressed that it would produce results for the current generation and generations to come. | UN | وأعرب عن الترحيب بدعم برنامج البيئة للاتساق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة، وذهب أحد الآراء إلى أن هذا الدعم سيؤدي إلى نتائج للجيل الحالي والأجيال القادمة. |
It had used uranium and radioactive substances against Iraq, with catastrophic consequences for the environment and for the health of not just the current generation but many generations to come. | UN | وقد استخدمت اليورانيوم المنضب في حربها ضد العراق، الأمر الذي أدى إلى كارثة خطيرة على البيئة والصحة ليس على هذا الجيل فحسب بل لأجيال عديدة قادمة. |