"current geographical" - Translation from English to Arabic

    • الجغرافي الحالي
        
    5. The current geographical distribution in the Subcommittee is extremely uneven. UN 5- فالتوزيع الجغرافي الحالي لعضوية اللجنة الفرعية يتسم بتفاوت شديد.
    5. The current geographical distribution in the Subcommittee is extremely uneven. UN 5- فالتوزيع الجغرافي الحالي لعضوية اللجنة الفرعية يتسم بتفاوت شديد.
    This will create opportunities to improve the current geographical distribution of staff. UN وسيتيح ذلك المجال أمام تحسين التوزيع الجغرافي الحالي للموظفين.
    This will create opportunities to improve the current geographical distribution of staff. UN وسيوجد ذلك فرصا لتحسين التوزيع الجغرافي الحالي للموظفين.
    The need to reduce the current geographical imbalance has also been noted. UN كما تلاحظ أيضاً أن هناك حاجة إلى الحد من عدم التوازن الجغرافي الحالي.
    This will create opportunities to improve the current geographical distribution of staff. UN وسيتيح ذلك المجال أمام تحسين التوزيع الجغرافي الحالي للموظفين.
    It requested the Secretariat to provide information on the current geographical distribution of those officers. UN ويطلب الوفد اﻷوغندي إلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات بشأن التوزيع الجغرافي الحالي لهؤلاء الموظفين.
    The current geographical distribution of the Professional posts of the Centre for Human Rights is contained in the annex of this report. UN والتوزيع الجغرافي الحالي للوظائف الفنية بمركز حقوق اﻹنسان وارد في مرفق هذا التقرير.
    C. current geographical distribution of office equipment and UN التوزيع الجغرافي الحالي للمعدات المكتبية والمولدات الكهربائية
    XII. A. current geographical distribution of transportation UN التوزيع الجغرافي الحالي لمعدات النقل
    equipment . 90 B. current geographical distribution of communications UN التوزيع الجغرافي الحالي لمعدات الاتصال
    B. current geographical distribution of communications equipment UN باء - التوزيع الجغرافي الحالي لمعدات الاتصال
    C. current geographical distribution of office equipment and generators UN جيم - التوزيع الجغرافي الحالي للمعدات المكتبية والمولدات الكهربائية
    Likewise, the current geographical balance of the composition of the JIU seems acceptable, although Africa's representation, with just two seats, could evidently be improved. UN كما أن التوازن الجغرافي الحالي لتكوين وحدة التفتيش المشتركة يبدو مقبولاً، وإن كان من الواضح أنه يمكن تحسين تمثيل أفريقيا، الممثلة حاليا بمجرد مقعدين اثنين.
    The participating States discussed potential future governance options, primarily the expansion of the current geographical scope and the fishery resources that would be covered in the future agreement. UN وناقشت الدول المشاركة الخيارات المستقبلية الممكنة للإدارة، وهي في المقام الأول توسيع النطاق الجغرافي الحالي ونطاق الموارد السمكية والتي ستغطيها الاتفاقات المقبلة.
    5. The current geographical distribution in the Subcommittee is extremely uneven. UN 5 - فالتوزيع الجغرافي الحالي لعضوية اللجنة الفرعية يتسم بتفاوت شديد.
    The Office of Human Resources Management (OHRM) did administer a human rights examination, but that simply perpetuated the current geographical profile of OHCHR. UN ومكتب إدارة الموارد البشرية هو الذي يدير بالفعل الامتحان بشأن تعيين موظفي حقوق الإنسان، ولكن ذلك يكرس التوزيع الجغرافي الحالي لموظفي المفوضية.
    25. Looking at the current geographical distribution of cases and the estimated population of staff members, it can be seen that certain locations are overrepresented. UN 24 - وبإلقاء نظرة على التوزيع الجغرافي الحالي للقضايا والعدد التقديري للموظفين، يمكن ملاحظة وجود تمثيل زائد من بعض المواقع.
    A. current geographical distribution of transportation equipment a/ UN ألف - التوزيع الجغرافي الحالي لمعدات النقل)أ(
    4. The information on the current geographical distribution of the Professional posts of the Centre for Human Rights is contained in the annex of this report, which is submitted pursuant to paragraph 3 of Commission on Human Rights resolution 1994/56. UN ٤ - وترد المعلومات عن التوزيع الجغرافي الحالي لوظائف الفئة الفنية لمركز حقوق اﻹنسان في مرفق هذا التقرير، الذي يقدم عملا بالفقرة ٣ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٥٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more