"current membership" - Translation from English to Arabic

    • العضوية الحالية
        
    • الأعضاء الحاليين
        
    • العضوية الراهنة
        
    • بالعضوية الحالية
        
    • بالأعضاء الحاليين
        
    • بالعضوية الراهنة
        
    • لﻷعضاء الحاليين
        
    • بعضويتها الحالية
        
    • الراهنة للعضوية
        
    • الأعضاء الحاليون
        
    • أندرسي
        
    • الحالي لفيلق
        
    • والأعضاء الحاليين
        
    • عدد أعضائها الحاليين
        
    • عضويته الحالية
        
    The current membership comprises 352 individuals and 23 institutions. UN وتضم العضوية الحالية ٣٥٢ فرداً و ٢٣ مؤسسة.
    The current membership of the Committee is set out in annex VI. UN ويتضمن المرفق السادس العضوية الحالية للجنة.
    The current membership of the Conference is thus far from representative of the broad spectrum to be found in the international community today. UN ومن ثم، فإن العضوية الحالية للمؤتمر أبعد ما تكون عن تمثيل الطائفة العريضة الموجودة في المجتمع الدولي اليوم.
    The current membership of the Permanent Forum is listed in the annex. UN وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن الأعضاء الحاليين في المنتدى الدائم.
    The current membership of the Permanent Forum is listed in the annex. UN وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن الأعضاء الحاليين في المنتدى الدائم.
    The current membership of the Council complies with the requirements of the Act. UN وتمتثل العضوية الراهنة للمجلس للشروط الواردة في القانون.
    The pattern applicable to each functional commission is indicated in the annex, together with the current membership. UN ويـرد في المرفق بيـان للنمط الذي ينطبق على كل لجنة فنيــة، مـع بيـان بالعضوية الحالية.
    It is not a true reflection of the current membership of the United Nations. UN إنه ليس تعبيرا حقيقيا عن العضوية الحالية للأمم المتحدة.
    The current membership represents what the Scientific Committee considers to be an appropriate size for its efficient method of working. UN ومن ثمّ فإن العضوية الحالية تمثّل ما تعتبره اللجنة العلمية حجما مناسبا لأسلوب عملها الفعّال.
    The current membership no longer corresponds to the realities of the world. UN إن العضوية الحالية لم تعد متمشية وواقع العالم.
    At the sixth session, the Commission also elected its officers for the remaining period of its current membership. UN وانتخبت اللجنة أيضا في دورتها السادسة اﻷعضاء الذين سيعملون في الفترة المتبقية من العضوية الحالية في اللجنة.
    For the information of the States parties, the current membership of the Human Rights Committee is contained in annex I below. UN ولعلم الدول اﻷطراف ترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة العضوية الحالية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    The current membership of the Committee of Actuaries is set out in annex V. UN ويتضمن المرفق الخامس العضوية الحالية للجنة الاكتواريين.
    A Council that is truly representative of the present world must more equitably reflect the current membership of the Organization, allowing developing countries, including small developing States, to play a greater role in its activities. UN فمجلس أمن يعبر تعبيرا حقيقيا عن العالم الراهن يجب أن يعبر بإنصاف أكبر عن العضوية الحالية للمنظمة، بأن يسمح للبلدان النامية، بما فيها الدول النامية الصغيرة، بأن تؤدي دورا أكبر في أنشطته.
    Since the current membership terms of office of the Joint Appeals Board expire at the end of October, the second measure will be implemented in the context of the nomination of new members. UN وبما أن مدة العضوية الحالية تنتهي في نهاية أكتوبر، سينفذ التدبير الثاني في سياق تعيين الأعضاء الجدد.
    The pattern applicable to each functional commission is indicated in the annex, together with the current membership. UN ويرد في المرفق النمط المنطبق على كل لجنة فنية، إضافة إلى أسماء الأعضاء الحاليين.
    Similarly, the Security Council must be reformed to make it more accountable, inclusive and representative of the current membership of the United Nations. UN وبالمثل يجب على مجلس الأمن أن يتم إصلاحه لجعله أكثر مساءلة وشمولا وتمثيلا لجميع الأعضاء الحاليين في الأمم المتحدة.
    At the same time, the wider interests of the Organization would be better served if the Council's membership better reflected the current membership of the Organization. UN وفي الوقت ذاته، سيتحسن تحقيق المصالح اﻷوسع للمنظمة إذا ما عكست عضوية مجلس اﻷمن العضوية الراهنة في اﻷمم المتحدة انعكاسا أفضل.
    The pattern applicable to each functional commission is indicated in the annex, together with the current membership. UN ويـرد في المرفق بيـان للنمط الذي ينطبق على كل لجنة فنيــة، مـع بيـان بالعضوية الحالية.
    A list of the current membership of the LEG is given in annex I. UN وترد في المرفق الأول قائمة بالأعضاء الحاليين في فريق الخبراء.
    4. The current membership of the Committee is given in the annex to the present note. UN 4 - ويرد في مرفق هذه المذكرة بيان بالعضوية الراهنة للجنة.
    The Commission elected by acclamation Mr. Yuri B. Kazmin as its Chairman for the second period of two and one half years beginning on 16 December 1999; this period would complete the five-year term of the current membership of the Commission. UN فقد انتخبت اللجنة بالتزكية السيد يوري ب. كازمين رئيسا لها لفترة السنتين والنصف الثانية التي تبدأ في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛ وتُكمل هذه الفترة مدة الخمس سنوات لﻷعضاء الحاليين للجنة.
    The primary objective of the biennial draft resolution on this subject is to highlight the importance of the continued cooperation between the United Nations and the OPCW, an organization that, with its current membership of 188 countries, is coming ever closer to the universality of the United Nations. UN والهدف الأولي لمشروع القرار الذي يقدم كل سنتين بشأن هذا الموضوع هو إبراز أهمية مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وهي منظمة، بعضويتها الحالية المؤلفة من 188 بلدا، تقترب اليوم أكثر من أي وقت مضى من الطابع العالمي الذي تتسم به الأمم المتحدة.
    Should the mandate of UN-Oceans change following Rio+20, there may be a need to re-think its current membership structure encompassing the idea of partners (not full-fledged members) following the example of UN-Water. UN وفي حالة تغير ولاية الشبكة عقب مؤتمر ريو+20، قد تبرز الحاجة إلى إعادة التفكير في الهيكلة الراهنة للعضوية بما يراعي فكرة الشركاء (وليس الأعضاء الكاملي العضوية)، وفقاً لنموذج لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    The current membership of the Committee is given in the annex to the present note. UN وترد أسماء الأعضاء الحاليون باللجنة في مرفق هذه المذكرة.
    2. The current membership of the Committee is the following: UN وتتألف اللجنة حالياً من الأعضاء التالية أسماؤهم: أندرسي ت.
    12. The current membership of the Kosovo Protection Corps (KPC) is 3,028 active members, including 144 from the ethnic minorities, of whom 35 are Serbs. UN 12 - يتألف القوام الحالي لفيلق حماية كوسوفو من 028 3 فردا عاملا، منهم 144 فردا من الأقليات، 35 منهم من الصرب.
    Number, length and place of meetings, payments made to members and current membership of the International Narcotics Control Board UN عدد اجتماعات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومدتها ومكان انعقادها والأتعاب المدفوعة للأعضاء والأعضاء الحاليين
    AARP, with a current membership of over 33 million persons, has taken the initiative to educate their members on prevention of the HIV/AIDS virus and the myths surrounding the virus. UN وقد بادرت الرابطة الأمريكية للمتقاعدين التي يتجاوز عدد أعضائها الحاليين 33 مليون شخص إلى تثقيف أعضائها حيـال الوقاية من فيروس الإيدز والخرافات المحيطة به.
    That the Council needs to increase its current membership to better match increases in the number of Members now in the United Nations is obvious. UN ومن الواضح أن المجلس يحتاج إلى زيادة عضويته الحالية لتتناسب والزيادة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة الحاليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more