"currently more than" - Translation from English to Arabic

    • حاليا أكثر من
        
    • حالياً أكثر من
        
    • حاليا ما يزيد
        
    • الوقت الحاضر أكثر من
        
    • حاليا على أكثر من
        
    • حالياً ما يزيد
        
    Currently, more than 1,000 instruments are operational in 97 countries as part of the deployment of instrument arrays. UN وهنالك حاليا أكثر من 000 1 جهاز يعمل في 97 بلدا في إطار نشر مصفوفات الأجهزة.
    currently more than one billion people in the world live in abject poverty and more than half go hungry every day. UN إذ يعيش حاليا أكثر من بليون من سكان العالم في فقر مدقع، ويعاني أكثر من نصفهم الجوع كل يوم.
    Currently, more than a half of the total budget for space-related projects in the Czech Republic is funded through ESA. UN ويُموَّل حاليا أكثر من نصف الميزانية الإجمالية المخصصة للمشاريع الفضائية في الجمهورية التشيكية من خلال وكالة الإيسا.
    Currently, more than 4,500 Africans are studying in Russian universities. UN ويدرس حالياً أكثر من 500 4 أفريقي في الجامعات الروسية.
    ProUni boasts currently more than 1,400 participating institutions and benefits more than 300 thousand students. UN وبرنامج جامعة للجميع يفتخر بأن هناك حالياً أكثر من 400 1 مؤسسة مشاركة فيه وبأنه يفيد أكثر من 300 ألف طالب.
    35. There are currently more than 450 Palestinians held under administrative detention, more than twice the number being held in May. UN ٣٥ - ويوجد حاليا ما يزيد على 450 فلسطينيا رهن الاحتجاز الإداري، أي أكثر من ضعف عددهم في أيار/مايو.
    There are currently more than 4,000 participants in the 12 existing knowledge networks. UN ويوجد في الوقت الحاضر أكثر من 000 4 مشترك في شبكات المعارف القائمة الإثنتي عشرة.
    (vi) Maintenance of an electronic database (current and historical) of all General Service and national officer salary scales (containing currently more than 1,500 scales); automated processing and transmission of salary survey data to other United Nations agencies and field duty stations; and implementation of emolument packages for all categories of staff on a timely basis; UN `٦` المحافظة على قاعدة بيانات الكترونية )حالية وسابقة( لجميع جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامـة والموظفين الوطنيين )تحتوي حاليا على أكثر من ١ ٥٠٠ جدول(؛ والتجهيز اﻵلي لبيانات الدراسات الاستقصائية للمرتبات ونقلها إلى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومراكز العمل في الميدان؛ وتنفيذ الاتفاقات اﻹجمالية ﻷجور جميع فئات الموظفين في حينه؛
    There are currently more than 100 signatory States to the Declaration. UN وهناك حاليا أكثر من 100 دولة موقعة على الإعلان.
    There are currently more than 1,200 Zonta clubs in 67 countries. UN ولمنظمة زونتا حاليا أكثر من 200 1 ناد في 67 بلدا.
    Currently, more than two thirds of the States Members of the United Nations have either abolished the death penalty or do not practise it. UN وألغى حاليا أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عقوبة الإعدام أو أنها لا تمارسها.
    According to data from the Ministry of Justice, there are currently more than 70 women's non-governmental organizations, 20 of them in rural areas. UN ووفقا لبيانات من وزارة العدل، يوجد حاليا أكثر من ٧٠ منظمة نسائية غير حكومية، منها ٢٠ في مناطق ريفية.
    Currently, more than 1,600 mutual funds are registered or recognized in the Territory. UN ويوجد حاليا أكثر من 600 1 صندوق مشترك لاستثمار الأموال مسجلا أو معترفا به في الإقليم.
    Currently, more than 50,000 organizations and individuals access the portal each month. UN ويقوم حاليا أكثر من 000 50 منظمة وفرد بالاتصال بالصفحة كل شهر.
    Currently, more than 6 million people are in need of food aid, according to Government and international assessments. UN ويحتاج حاليا أكثر من 6 ملايين نسمة إلى المعونة الغذائية، وفق التقييمات الحكومية والدولية.
    In China, there are currently more than 850 productivity promotion centres, which provide services to more than 60,000 enterprises. UN ففي الصين، هناك حالياً أكثر من 850 مركزاً لتعزيز الإنتاجية تقدم خدمات إلى أكثر من 000 60 شركة.
    There are currently more than 400 officially registered communities operating in Azerbaijan, some 350 of which are Islamic. UN وهناك حالياً أكثر من 400 مجتمع مسجلة رسمياً تعمل في أذربيجان، حوالي 350 منها إسلامية.
    Currently, more than 1,000 instruments are operating worldwide as part of 17 different International Space Weather Initiative arrays. UN ويوجد حالياً أكثر من 000 1 جهاز قيد التشغيل على الصعيد العالمي ضمن 17 صفيفة مختلفة تابعة للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء.
    Regarding the media, the country's record had improved over a period of 12 years; there were currently more than 55 television stations, 150 radio stations and 1,000 printing and publication companies in the country. UN وبخصوص وسائل الإعلام، قال الوفد إن سجل البلد قد تحسن في هذا المضمار على مدى السنوات الاثنتي عشرة الماضية؛ فهناك حالياً أكثر من 55 محطة تلفزيونية و150 محطة إذاعية و000 1 شركة طباعة ونشر في البلد.
    Currently, more than 6,000 Palestinians are being held in the occupying Power's prisons, enduring torture, abuse and horrific conditions of captivity. UN ويُحتجز حاليا ما يزيد على 000 6 فلسطيني في سجون السلطة القائمة بالاحتلال، حيث يعانون من التعذيب وإساءة المعاملة وظروف الأسر المروعة.
    There are currently more than 50 Mexicans under sentence of death in the United States of America. UN ويوجد حالياً ما يزيد عن 50 مكسيكياً محكوماً عليهم بالإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more