"curse on" - Translation from English to Arabic

    • لعنة على
        
    • اللعنة على
        
    • تضع لعنة
        
    • لعنةً على
        
    • لعنهم
        
    • اللعنة عن
        
    • بلعنة على
        
    • نحساً
        
    Now, some folks think that the British brought the gold ashore, let the prisoners drown, leaving a curse on the treasure. Open Subtitles الان , بعض الناس تعتقد ان البريطانين جلبوا الذهب على الشاطىء , تركوا السجناء تغرق تركوا لعنة على الكنز
    My mom said it was a curse on the town after a young woman was murdered. Open Subtitles قالت أمي إنها لعنة على البلدة بعد مقتل امرأة شابة.
    We know you put a curse on this fine young man right here, and we want you to hand over whatever it is you used to do it. Open Subtitles نعلم أنّكِ ألقيتِ لعنة على هذا الشاب هنا ونريدكِ أن تسلّمي ما إستعملته للقيام بها.
    my mother was the one who put the curse on this place in the first place. Open Subtitles وعلى اية حال، فأمي من وضعت هذه اللعنة على البوابة.
    There's a curse on the town line, and once you leave, that's it. Open Subtitles توجد لعنة على حدود البلدة وما أنْ يغادر المرء، قضي الأمر
    There's a curse on the town line. If you leave, you can never come back. Open Subtitles توجد لعنة على حدود البلدة وإذا غادرت، لن تتمكّن مِن العودة أبداً
    The mummy can crash through walls and turn into a swarm of beetles and put a curse on anyone. Open Subtitles والتحول إلى سرب من الخنافس وإلقاء لعنة على أي أحد
    curse on the first born? Open Subtitles لعنة على المولود البكر؟ ما معنى ذلك بحق السماء؟
    There's a curse on the town line, and once you leave, that's it. Open Subtitles توجد لعنة على حدود البلدة وما أنْ يغادر المرء، قضي الأمر
    There's a curse on the town line. If you leave, you can never come back. Open Subtitles توجد لعنة على حدود البلدة وإذا غادرت، لن تتمكّن مِن العودة أبداً
    She's using Marilyn Manson's blood to put a curse on Mandy. Open Subtitles إنها تستخدم دم مارلين مانسون لتضع لعنة على ماندي.
    And I just hope that the souls of my ancestors don't put a curse on this festival. Open Subtitles وأنا آمل أن أرواح أجدادي لن تضع لعنة على هذا المهرجان
    Yoo Jin called upon the spirits and placed a curse on those kids Open Subtitles و أنزلت لعنة على هؤلاء الفتيات وعندها هاي جين
    I put a curse on that plane. My sister is on that plane. Open Subtitles لقد وضعت لعنة على هذه الطائرة أختي على متن هذه الطائرة
    I put a curse on that plane that it's going to explode, burn and fall into the sea. Open Subtitles لقد وضعت لعنة على الطائرة لكي تنفجر و تحترق و تهبط في البحر
    I'd used my powers for evil and... as if I brought a curse on us all. Open Subtitles إستخدمت قواي في سبيل الشر وكأنني جلبت اللعنة على هذا كله
    Besides I believe I've located the Shaman who placed the curse on Nadia. Open Subtitles إضافةً أَعتقدُ حدّدتُ مكان شامان الذي وضع اللعنة على ناديا
    He stood there looking in, like he was putting a curse on this house. Open Subtitles لقد وقف هُناك مُتطلّعًا إلى ما في الدّاخل وكأنّه يضع لعنةً على هذا البيت.
    Vampires and werewolves used to roam freely until a shaman put a curse on them. Open Subtitles مصاصي الدماء والمذؤوبون كانوا يتجوّلون بحرّية حتى لعنهم الكاهن "شامان"
    But once the final battle is won, the curse on belle and Gideon will be lifted, and I will have unchecked powers. Open Subtitles لكنْ فور الانتصار في المعركة النهائيّة ستُرفع اللعنة عن (بِل) و(غيديون) وسأحظى بقدرات غير مسبوقة حتّى قوانين السحر لن تُطبّق
    You said yourself she and her mother laid a curse on whoever killed the princes. Open Subtitles أنت قلت بنفسك أنها وأمها ألقوا بلعنة على من قتل الأميران أياً كان.
    My mother called down a curse on the murderers of the princes. Open Subtitles ‫ألحقت أمي نحساً بقتلة الأمراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more