The customs procedures for arrivals and departures are therefore insecure and could facilitate the undetected import or export of prohibited goods. | UN | وبالتالي، فإن الإجراءات الجمركية في الوصول والمغادرة ليست آمنة ويمكن أن تسهل عدم كشف استيراد بضائع محظورة أو تصديرها. |
A customs unit has been established and customs procedures streamlined. | UN | إذ تم إنشاء وحدة جمارك، وتم تبسيط الإجراءات الجمركية. |
:: Circular DNP-045-2005 " customs procedures Manual " . | UN | * التعميم DNP-045-2005، ' ' دليل الإجراءات الجمركية``. |
Following 9/11, the customs procedures have been made more stringent. | UN | وعقب أحداث 11 أيلول/سبتمبر، زيد في تشديد إجراءات الجمارك. |
The Government for its part is implementing various reforms in industrial and trade policies and transport and customs procedures. | UN | وتنفذ الحكومة، من جانبها، العديد من الإصلاحات في السياسات الصناعية والتجارية وفي الإجراءات الخاصة بالنقل والإجراءات الجمركية. |
This section also includes several recommendations that, if implemented, would bring Ivorian customs procedures into conformity with the sanctions regime. | UN | ويشمل هذا الفرع أيضا عدة توصيات من شأنها، لو نُفذت، أن تجعل الإجراءات الجمركية الإيفوارية منسجمة مع نظام الجزاءات. |
High transaction costs, including customs procedures, are also contributing factors. | UN | ومن العوامل المساهمة في ذلك أيضاً ارتفاع تكاليف التعاملات، بما في ذلك الإجراءات الجمركية. |
Businessmen and Palestinian clearing agents have pointed out that the customs procedures are not transparent. | UN | وأشار رجال الأعمال ووكلاء التخليص الفلسطينيون إلى عدم شفافية الإجراءات الجمركية. |
Lowering customs barriers and modernizing existing customs procedures naturally encourages trade. | UN | فمن الطبيعي أن يؤدي تخفيض العوائق الجمركية وتحديث الإجراءات الجمركية القائمة إلى تشجيع التجارة. |
They need technical assistance in modernizing transit customs procedures. | UN | وهي تحتاج إلى مساعدة تقنية في تحديث الإجراءات الجمركية الخاصة بالمرور العابر. |
The United Nations Civilian Police (CIVPOL) in Abidjan were also informed by operators in the port that proper customs procedures were not being followed at the fruit terminal. | UN | وقد قام عاملون في الميناء أيضا بإبلاغ الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في أبيدجان أن الإجراءات الجمركية السليمة لم تكن تتبع في محطة تحميل الفواكه. |
Streamlining of customs procedures for low-value shipments or express shipments; | UN | `4` تبسيط الإجراءات الجمركية بالنسبة إلى الشحنات المنخفضة القيمة أو الشحنات العاجلة؛ |
The former Yugoslav Republic of Macedonia eliminated duplicate customs procedures at its borders. | UN | وألغت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الازدواجية في الإجراءات الجمركية على حدودها. |
In particular, the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of customs procedures lays down the blueprint for customs reform and modernization. | UN | وفيما يتعلق بتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية بصفة خاصة، تحدد اتفاقية كيوتو المنقحة خطة إصلاح الجمارك وتحديثها. |
Azerbaijan has acceded to the International Convention on the Simplification and Harmonization of customs procedures. | UN | وقد انضمت أذربيجان إلى الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية. |
It covers all core customs procedures, and provides for transparent and simple processes. | UN | وتغطي الاتفاقية جميع الإجراءات الجمركية الأساسية وتقضي بالحرص على شفافية الإجراءات وبساطتها. |
Streamlining of customs procedures for low-value shipments or express shipments; | UN | `5` تيسير الإجراءات الجمركية بالنسبة للشحنات منخفضة القيمة أو الشحنات العاجلة؛ |
Lack of harmonization in customs procedures hinders road transport. | UN | ويؤدي عدم مواءمة إجراءات الجمارك إلى إعاقة النقل البري. |
Uzbekistan was a member of 12 of the most important international conventions and agreements on the development and facilitation of transit and customs procedures. | UN | وتعد أوزبكستان عضوا في 12 من أهم الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتنمية وتيسير المرور العابر والإجراءات الجمركية. |
In the area of supply constraints, attention must be paid to customs procedures and tax administration. | UN | وفي مجال قيود الإمدادات، يجب أن تولى العناية للإجراءات الجمركية وإدارة الضرائب. |
The revised Kyoto Convention was expected to be the blueprint for modern and efficient customs procedures for the twenty-first century. | UN | ومن المتوقع أن تكون اتفاقية طوكيو المنقحة نموذجا يحتذى لوضع إجراءات جمركية حديثة وفعالة في القرن الحادي والعشرين. |
The Agreement clarified existing disciplines on customs procedures regarding transit, fees and formalities, and administration of trade regulations. | UN | وقد وضّح الاتفاق النظم القائمة المتعلقة بالإجراءات الجمركية بخصوص المرور العابر، والرسوم والإجراءات الشكلية، وإدارة اللوائح التنظيمية المتعلقة بالتجارة. |
The Government had taken a number of measures to simplify the administrative and customs procedures for transit of goods. | UN | وقد اتخذت الحكومة عددا من التدابير لتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية وإجراءات الجمارك للمرور العابر للسلع. |
In many developing countries, inefficient customs procedures often constitute a major constraint on these countries' participation in international trade. | UN | وفي كثير من البلدان النامية، تشكل الاجراءات الجمركية غير المتسمة بالكفاءة قيداً كبيراً في كثير من اﻷحيان على اشتراك هذه البلدان في التجارة الدولية. |
:: Thailand is committed to cooperating with other countries in putting in place customs procedures that will guard against terrorism. | UN | :: وتلتزم تايلند بالتعاون مع البلدان الأخرى في تطبيق تدابير جمركية لأغراض التحوط من الإرهاب. |