"cut a deal" - Translation from English to Arabic

    • عقدت صفقة
        
    • عقد إتفاق
        
    • بعقد صفقة
        
    • يعقد صفقة
        
    • عقد اتفاق
        
    • إبرام صفقة
        
    • تعقد صفقة
        
    • ليعقد صفقة
        
    • وعقد صفقة
        
    • ستعقد صفقة
        
    • بعقد إتفاق
        
    • عقدت اتفاقاً
        
    • لإتفاق
        
    • أعقد صفقة
        
    • بالصفقة
        
    Now I figure that's because you cut a deal. Open Subtitles أفهم الآن أنّ ذلك بسبب أنّك عقدت صفقة
    And once it's done, we'll have no chance to cut a deal. Open Subtitles وحينما ينتهون من ذلك، سينتهي الأمر ولن نستطيع عقد إتفاق.
    He cut a deal with the manager to buy the extra canisters. Open Subtitles قام بعقد صفقة مع المدير لشراء علب اضافية
    Why not just cut a deal and name the partner? Open Subtitles لماذا لا يعقد صفقة و يأتي على اسم الشريك
    The longer we wait, the harder it'll be to cut a deal. Open Subtitles كلما تأخرنا كلما اصبح الامر اشق علينا في عقد اتفاق
    Now, if you control the land... you can cut a deal with one developer to build everything in the area... on the condition that one of the buildings be the Community Center. Open Subtitles الآن , إنْ تملّكتم الأرض تستطيعون إبرام صفقة مع مستثمر واحد لبناء كل شيء في المنطقة بشرط أنّ أحد المباني
    What are you gonna do if that guy indicts me, cut a deal where I plead guilty, and I get probation? Open Subtitles ماذا ستفعل لو وجه لي ذلك الرجل تهماً تعقد صفقة أقر فيها بالذنب وأحصل على إطلاق سراح مشروط؟
    - He came by to cut a deal two hours ago, so I gave him one. Open Subtitles آتى قبل ساعتين ليعقد صفقة فمنحته واحدة -كلا، لم تفعل
    Yeah, some suits back home think I cut a deal with Sato. Open Subtitles نعم، بعض الدعاوى العودة لمنزل اعتقد عقدت صفقة مع ساتو.
    We know you cut a deal with Winstone. We will find them first, and we'll turn hard drive over to Interpol. Open Subtitles نحن نعرف انك عقدت صفقة مع "وينستون" سوف نجدهم أولاً ، سوف نسلم "هارد درايف" للأنتربول
    And once it's done, we'll have no chance to cut a deal. Open Subtitles وحينما ينتهون من ذلك، سينتهي الأمر ولن نستطيع عقد إتفاق.
    Dad... you only have one play left here, that's to try and cut a deal with the government. Open Subtitles لديك لعبة واحدة متبقية هنا وهى أن تحاول عقد إتفاق مع الحكومة
    Maybe I cut a deal with the city to give me the rights if I offer to build an opera house uptown. Open Subtitles ربما اقوم بعقد صفقة مع المدينة كي تعطيني حقوق الهواء اذا بنيت لهم دار اوبرا فخم
    And when you got caught, you cut a deal to lay that bribe on your mentor. Open Subtitles قمت بعقد صفقة لإلقاء التهمة على معلمتك أذلك صحيح ؟
    Oh, it's relevant, because two days ago, Mr. Specter tried to cut a deal to split off from Edward Darby behind your back. Open Subtitles اذاً الأمر ذا صلة لأن قبل يومين السيد سبيكتر حاول ان يعقد صفقة مفادها انه سينفصل عن ادووارد داربي من دون علمكم
    You're telling me the woman we're about to cut a deal with tried to assassinate me? Open Subtitles هل تعني أن المرأة التي نحن على وشك عقد اتفاق معها حاولت قتلي؟
    I can help you cut a deal, man. Holder. Open Subtitles يمكنني إبرام صفقة معك, يا رجل هولدر.
    She wants to cut a deal and is willing to testify. Open Subtitles إنها تريد أن تعقد صفقة ومستعدة للإدلاء بشهادتها.
    I know. He came by to cut a deal two hours ago, so I gave him one. Open Subtitles آتى قبل ساعتين ليعقد صفقة فمنحته واحدة
    He cut a deal to keep us from going to prison. Open Subtitles وعقد صفقة للحفاظ لنا من الذهاب إلى السجن.
    You'd interrogate her, she'd plead the fifth, and after four or five years of appeals, she'd cut a deal and go to prison for 20 years, by which time, Winter and Bo would be long gone, Open Subtitles ستحققون معها ستلتزم الصمت وبعد خمس سنوات ستعقد صفقة وتذهب للسجن ل 20 عام
    Then let's see how fast they wanna cut a deal. Open Subtitles ومن ثم دعنا نرى مدى سرعتهم في الرغبة بعقد إتفاق معي
    I cut a deal with him. We're gonna import a case of them together. Open Subtitles عقدت اتفاقاً معه، سنستورد معاً حقيبة منه.
    U.S. Continental Bank cut a deal. Open Subtitles مصرف "كونتيننتال الولايات المتحدة" وصل لإتفاق.
    Please, let me call the SEC and cut a deal, before your luck runs out. Open Subtitles دعني أتصل بلجنة الأوراق المالية و البورصة و أعقد صفقة قبل أن ينفد الحظ
    Oh, I'm getting my name on the door whether you cut a deal or not. Open Subtitles سأحصل على اسمي معلقا على الباب سواء قبلت بالصفقة ام لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more