"cyprus problem" - Translation from English to Arabic

    • المشكلة القبرصية
        
    • مشكلة قبرص
        
    • لمشكلة قبرص
        
    • المسألة القبرصية
        
    • مسألة قبرص
        
    • ومشكلة قبرص
        
    Mr. Erdoğan also made unacceptable remarks on the ongoing direct negotiations between the two communities in their effort to resolve the Cyprus problem. UN وقد قال السيد إردوغان أيضا كلاما غير مقبول بشأن المفاوضات المباشرة الجارية حاليا بين الطائفتين في مسعى منهما لحل المشكلة القبرصية.
    An important aspect of the Cyprus problem, of a humanitarian nature, is the issue of missing persons. UN وهناك جانب هام من المشكلة القبرصية ذو طابع إنساني هو مسألة الأشخاص المفقودين.
    One has to be very careful when he talks about paradoxes within the context of the Cyprus problem. UN وعلى المرء أن يكون حذرا للغاية عندما يتحدث عن مفارقات في سياق المشكلة القبرصية.
    However, earlier in his speech, he had claimed that the Cyprus problem had entered its fortieth year. UN غير أنه زعم، في موضع سابق من خطابه، أن مشكلة قبرص قد دخلت عامها الأربعين.
    The Cyprus problem has often been described as complicated and intractable. UN لقد وصفت مشكلة قبرص غالبا بأنها معقدة ومستعصية على الحل.
    After a frustrating period, some progress was made in the second half of the review period towards a solution of the long-running Cyprus problem. UN في أعقاب فترة محبطة، تحقق في النصف الثاني من الفترة قيد الاستعراض قدر من التقدم تجاه حل المشكلة القبرصية القديمة العهد.
    The situation of human rights in Cyprus would therefore greatly benefit from the achievement of a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN ومن ثمّ يمكن أن تتحسن حالة حقوق الإنسان في قبرص تحسناً كبيراً بتسوية المشكلة القبرصية تسوية شاملة.
    Turkey's intentions are not only manifest in the non-resolution of the Cyprus problem after all these years. UN إن نوايا تركيا لا تتجلى في عدم حل المشكلة القبرصية بعد كل هذه السنوات فحسب.
    The situation of human rights in Cyprus would therefore greatly benefit from the achievement of a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN ومن ثمّ يمكن أن تتحسن حالة حقوق الإنسان في قبرص تحسناً كبيراً بتسوية المشكلة القبرصية تسوية شاملة.
    I deeply regret the fact that the Cyprus problem remains unresolved. UN وأشعر بعميق الأسف لبقاء المشكلة القبرصية دون حل.
    On the contrary the Turkish proposals completely disregard the nature and the main parameters of the Cyprus problem. UN وبالعكس فإن المقترحات التركية تتجاهل تماما طبيعة المشكلة القبرصية وعناصرها الرئيسية.
    Hence, Mr. Papadopoulos's effort to conceal the fact that he has the sole responsibility for the continuation of the Cyprus problem is not at all successful. UN وعليه فإن جهود السيد بابادوبولوس لإخفاء حقيقة أنه هو المسؤول الوحيد عن استمرار المشكلة القبرصية تبوء بفشل ذريع.
    Such issues could easily be jointly taken up after the solution of the Cyprus problem. UN ويمكن أن يتم تناول هذه المسائل بسهولة بصورة مشتركة بعد حل المشكلة القبرصية.
    Firmly glued to the past, the Turkish Prime Minister continues to recite his country's long-standing position on the 2004 Annan Plan to solve the Cyprus problem. UN وقد واصل رئيس الوزراء التركي في تعلقه الثابت بالماضي تكرار موقف بلده القديم من خطة عنان لعام 2004 لحل المشكلة القبرصية.
    This outcome represents another missed opportunity to resolve the Cyprus problem. UN وتمثل هذه النتيجة فرصة ضائعة أخرى لحل المشكلة القبرصية.
    Since the plan required approval on both sides, the Cyprus problem remains unsettled. UN وحيث أن الخطة تستلزم موافقة الطرفين عليها، فما زالت المشكلة القبرصية دون حل.
    Turkey approaches this issue within the context of the Cyprus problem. UN وتتعامل تركيا مع هذه المسألة في سياق مشكلة قبرص.
    The General Assembly and Security Council have been addressing the Cyprus problem since the 1960s. UN ولا تزال الجمعية العامة ومجلس الأمن يعالجان مشكلة قبرص منذ ستينات القرن الماضي.
    The Cyprus problem has been on the agenda of the United Nations for almost half a century. UN ويُذكر أن مشكلة قبرص توجد على جدول أعمال منظمة الأمم المتحدة منذ ما يقرب من نصف قرن.
    The Council members gave their full support to the Secretary-General's efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل لما يبذله الأمين العام من مساعي من أجل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    For years, the Cyprus problem has continued to defy solution. UN وتظل المسألة القبرصية معلقة منذ سنوات دون حل.
    Thirdly, efforts to solve the Cyprus problem have not been filtered through a system of values and norms of international law. UN ثالثاً، إن الجهود المبذولة لحل مسألة قبرص لا تدخل في سياق نظام يقوم على قيم ومعايير القانون الدولي.
    The Cyprus problem is first and foremost a problem of invasion and occupation and the violation of international law and of the human rights of Cypriot citizens. UN ومشكلة قبرص أولا وقبل كل شيء هي مشكلة غزو واحتلال وانتهاك القانون الدولي وحقوق الإنسان للمواطنين القبارصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more