"dahir" - English Arabic dictionary

    "dahir" - Translation from English to Arabic

    • ضاهر
        
    • الظهير
        
    • ظهير
        
    • ظاهر
        
    • لظهير
        
    • بظهير
        
    • الصادر بالظهير
        
    Adaani's long-time political and military partner, Hassan Dahir Aweys, personally presided over the opening ceremony. UN وترأس حسن ضاهر عويس، وهو شريك سياسي وعسكري لعدني منذ وقت طويل، مراسم الافتتاح شخصيا.
    The murder of the vice-president of NUSOJ, Naster Dahir Farah, shocked all the media workers in Somalia. UN وصدم اغتيال نائب رئيس الاتحاد الوطني للصحفيين الصوماليين، ناسته ضاهر فرح، جميع العاملين في وسائط الإعلام في الصومال.
    The Chamber of Representatives unanimously passed the bill repealing article 726 of the Dahir on obligations and contracts. UN وأقر مجلس النواب بالاجماع مشروع القانون الذي يلغي المادة ٦٢٧ من الظهير المتعلقة بالالتزامات والعقود.
    The same Dahir permits married women exercising a vocation or trade to belong to trade unions and to participate in their administration and management. UN ويجيز هذا الظهير للمرأة المتزوجة التي تمارس مهنة أو حرفة الانضمام إلى النقابات المهنية والمشاركة في إدارتها وتوجيهها.
    Sheik Hassan Dahir Aweys, leader of Al Itihad Al Islaami UN الشيخ حسن ظهير عويس، زعيم الاتحاد الإسلامي
    A bill reforming the Dahir of 27 July 1972 organizing the social security system, which was adopted by Parliament in 2004; UN :: مشروع قانون يتعلق بتعديل ظهير 27 تموز/يوليه 1972 الذي ينظم نظام الضمان الاجتماعي اعتمده البرلمان في عام 2004؛
    Attorney General Dahir refused to leave his post and maintained that Chief Justice Yusuf Ali Harun and Judge Mohamed Nur should face corruption charges. UN ورفض المدعي العام ظاهر مغادرة منصبه وصمم على وجوب توجيه تهم فساد إلى كبير القضاة يوسف علي هارون والقاضي محمد نور.
    The journalist, Nasteh Dahir Farah, was also the Vice-Chairman of the National Union of Somali Journalists. UN وكان الصحفي ناسطه ضاهر فرح يعمل أيضا نائبا لرئيس الاتحاد الوطني للصحفيين الصوماليين.
    On board were five Somali passengers, including Hassan Dahir Aweys and his close associate Omar Shukri. UN وكان على متنها 5 ركاب صوماليين، بمن فيهم حسن ضاهر عويس ومعاونه عمر شكري.
    One of the al-Ittihad leaders, Sheikh Hassan Dahir Aweys, is responsible for overseeing all military training that takes place in these camps. UN وإن الشيخ حسن ضاهر عويس، وهو أحد زعماء الاتحاد، مسؤول عن الإشراف على كافة التدريبات العسكرية التي تجري في هذه المخيمات.
    Seventeen training camps have been identified and are under the overall control of the principal al-Ittihad leader, Sheikh Hassan Dahir Aweys. UN وحددت مواقع سبعة عشر معسكرا تدريبيا يقع تحت السيطرة العامة للزعيم الرئيسي للاتحاد، وهو الشيخ حسن ضاهر عويس.
    The shipment of arms was shared between the above-named individual and two other men, Sheikh Hassan Dahir Aweys and General Mohamed Nur Galal. UN وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال.
    The shipment of arms was shared between Sheikh Yusuf Mohamed Said Indohaade, Sheikh Hassan Dahir Aweys and General Mohamed Nur Galal. UN واشترك شيخ يوسف محمد سيد إندوهاد مع رجلين آخرين، هما شيخ حسن ضاهر عويس والجنرال محمد نور جلال في تقاسم شحنة الأسلحة.
    In any case, article 3 of the Royal Decree (Dahir) on reasoned judicial decisions requires members of the judiciary to explain the reasoning underlying their decisions. UN ومهما يكن الأمر، يُلزم الفصل 3 من الظهير المتعلق بتعليل القرارات القضائية القضاة بعرض الحجج المعتمدة لدعم قراراتهم.
    The Dahir also provided that associations set up for a cause or purpose that was contrary to the law or morality or jeopardized the territorial integrity or monarchical structure of the State were nugatory. UN كما نص الظهير على أن الجمعيات التي تنشأ لسبب أو غرض يتناقض مع القانون أو اﻷخلاق أو يعرض للخطر وحدة أراضي البلد أو النظام الملكي للدولة، تكون باطلة.
    - The royal decree (Dahir) on the release of foreign prisoners; UN - الظهير المتعلق بتسليم الموقوفين الأجانب
    The Dahir of 16 July 1957 concerning the trade unions lays down the principle of freedom to establish unions. UN وينص الظهير الصادر في 16 تموز/يوليه 1957 بشأن النقابات المهنية على مبدأ الحرية النقابية.
    The Convention on the Physical Protection of Nuclear Material was ratified by Dahir No. 4.91.3 of 23 July 2002 and entered into force for Morocco on 22 September 2002. UN :: اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية: صُدق عليها بموجب الظهير الشريف رقم 4-91-3 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002. ودخلت حيز النفاذ بالنسبة للمغرب في 22 أيلول/سبتمبر 2002.
    Members of the bench, who may not be removed, are appointed by Dahir (royal decree) on the recommendation of the Supreme Council of the Judiciary (CSM). The composition of the Council is laid down in the Constitution. UN وقضاة المحاكم لا يُعزلون، ويعيّنون بموجب ظهير بناء على اقتراح من المجلس الأعلى للقضاء، ويحدد الدستور تركيبة المجلس.
    As he understood it, the Dahir of 1973 accorded the Administration discretionary powers to suspend publications on the grounds that they undermined public order. UN فحسب فهمه، منح ظهير عام ٣٧٩١ اﻹدارة سلطات تقديرية لوقف إصدار بعض المنشورات على أساس أنها تقوض النظام العام.
    107. The provisions of the Dahir of 1957 are included in the draft labour code with the following modifications: UN 107- يتضمن مشروع قانون العمل أحكام ظهير عام 1957 التي أُدخلت عليها التعديلات التالية:
    The convoy containing the consignments and the Egyptian travelled to the stronghold of Sheikh Hassan Dahir Aweys in the Galgaduud region. UN وسافرت القافلة المحملة بالشحنات وفيها المصري إلى معقل الشيخ حسن ظاهر عويس في منطقة غلغدود.
    159. Maghreb Arabe Presse, which was formed as a private agency in 1959, is now a public agency governed by the Dahir of 19 September 1977. UN ٩٥١- ووكالة صحافة المغرب العربي التي كانت هيئة خاصة عند إنشائها في عام ٩٥٩١، أصبحت مؤسسة عامة تخضع لظهير بقانون بتاريخ ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٧٩١.
    The judges of such courts are appointed by Dahir, for a period of three years, following a proposal by the Supreme Council of the Judiciary. UN ويعيَّن قضاة محاكم الجماعات والمقاطعات بظهير لمدة ثلاثة أعوام بناء على اقتراح من المجلس الأعلى للقضاء.
    The Charter for Small- and Medium-Sized Enterprises was adopted under Act No. 5300 (promulgated by Dahir No. 1-02-188 of 23 July 2002) with a view to supporting enterprises in their restructuring and development efforts. UN :: اعتماد ميثاق المقاولة الصغيرة والمتوسطة (القانون رقم 00-53 الصادر بالظهير رقم 188-02-1 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002) الذي يرمي إلى دعم المقاولات في الجهود التي تبذلها في سبيل إعادة الهيكلة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more