In the case of Iraq, millions of people throughout the world had dared to oppose the war. | UN | ففي حال العراق، تجرأ ملايين الناس في جميع أرجاء العالم على التعبير عن معارضتهم للحرب. |
I mean, do you know how long it has been since someone dared to mix high art with good old-fashioned fucking? | Open Subtitles | أقصد ، هل تعلم كم مضى من الوقت منذ أن تجرأ أحدهم ليدمج الفن الرفيع مع الفن القديم ؟ |
All three died in the street, as nobody dared to intervene. | UN | وتوفوا جميعهم في الطريق، إذ لم يجرؤ أحد على التدخل. |
You must think me strange to ask. If only I dared tell... | Open Subtitles | لابد أنك تعتقديني غريبة بأن اسأل لو تجرأت على القول ـــــ |
Many years have passed, and no one dared break this rule. | Open Subtitles | لقد مضت عدة سنين ولم يتجرأ أحد بخرق هذه القاعدة |
It even dared accuse the country that had made the core of its policy the protection of all the rights of all of its population, without any discrimination, whether social or racial. | UN | بل إنها تجرؤ على اتهام البلد الذي جعل جوهر سياسته حماية جميع الحقوق لجميع سكانه، بدون أي تمييز، سواء اجتماعي أو عرقي. |
While Pompey, triumphant dared take the last high place the still-living heart of the city the Temple. | Open Subtitles | بينما بومبي ، منتصرا تجرأ أن يدخل المكان السامى قلب المدينة الذى مازال ينبض بالحياة |
Very few people dared to approach the police during that period and, if they did, the response was that the police had no power to investigate actions taken by the army. | UN | وقليل من الناس من تجرأ في تلك الفترة على اللجوء إلى الشرطة، وحتى في تلك الحالة كان الرد هو أن الشرطة لا تملك سلطة التحقيق في تصرفات الجيش. |
Very few people dared to approach the police during that period and, if they did, the response was that the police had no power to investigate actions taken by the army. | UN | وقليل من الناس من تجرأ في تلك الفترة على اللجوء إلى الشرطة، وحتى في تلك الحالة كان الرد هو أن الشرطة لا تملك سلطة التحقيق في تصرفات الجيش. |
And the Palestinian side must be blamed because it dared to scream. | UN | ويجب أن يلام الجانب الفلسطيني لأنه تجرأ على الصراخ. |
In this statement, the EPLF delegation dared to talk about what it termed as Sudanese acts of destabilization. | UN | لقد تجرأ وفد جبهة التحرير الشعبية الاريترية على التكلم في بيانه عما أسماه باﻷعمال السودانية لزعزعة الاستقرار. |
Any one who dared raise their head received blows. | UN | وإذا تجرأ أحدهم ورفع رأسه، تلقى الضربات. |
He pined for a servant girl but dared not tell. | Open Subtitles | تعلّق بخادمة . لكن لم يجرؤ على إخبار أحد |
Nay, he will answer the letter's master, how he dares, being dared. | Open Subtitles | لا ، انه سيرد على رسالة السيد كيف يجرؤ على الموت |
You won't escape, you swine! You've dared to kill our friends. | Open Subtitles | انت لن تنجو ايها الخنزير انت تجرأت على قتل أصدقائنا |
He had to work his way up to assistant director before he dared ask me out. | Open Subtitles | كان عليه أن يصل إلى منصب مساعد الرئيس قبل أن يتجرأ ويطلب مني الخروج معه. |
In the entire cold war, the KGB never dared to do that. | Open Subtitles | في خلال الحرب الباردة , لم تجرؤ المخابرات السوفيتيه على فعل ذلك |
Only one man dared to challenge their power: | Open Subtitles | و إبتلوا البشرية بالمعاناة فقط رجل واحد جرئ لتحدى قواهم (هرقل) |
Moreover, the law of silence was being broken, and women dared to speak of violence, which had been the theme of a recent awareness-raising campaign. | UN | وعلاوة على ذلك، جار كسر قانون الصمت، فقد جرؤت المرأة على التكلم عن العنف، الذي ظل موضوع حملة أخيرة لزيادة التوعية. |
But I did what I never had dared to do before. | Open Subtitles | لكني فعلتُ ما لم أجرؤ على فعله من قبل أبداً. |
You dared me, so we'd end up here which is what you wanted all along... | Open Subtitles | تحديتني للمجيء الي هنا لذا لاتطلبي ذلك ثانية |
Mr. Kutesa dared to refer to the difficulty of disarming the so-called negative forces. | UN | لقد تجاسر السيد كوتيسا وأشار إلى صعوبة نزع سلاح ما تُسمى القوى السلبية. |
My brother dared me to memorize it, and I did it, and I loved doing it. | Open Subtitles | اخي تحداني لكي اذكرها و لقد فعلتها واحب فعل ذلك |
I dared him to come down with me at night to gather slugs. | Open Subtitles | لقد تحديته لينزل معى فى الليل لنجمع اليرقات |
It was sitting open, and you dared me to get inside, and then you shut the door. | Open Subtitles | لقد كانت مفتوحة وكنت تتحداني للدخول بها ثم قمت بأغلاق الباب |
In addition, he has expressed outrage and indignation that the PLO Observer should have dared to suggest such an abhorrent idea. | UN | كما أعرب عن سخطه ونقمته لكون المراقب عن منظمة التحرير الفلسطينية قد تجرّأ على التلميح إلى مثل هذه الفكرة المقيتة. |
And now you're punishing me over and over because I dared to take things into my own hands because I recognized the spiral I was falling into, and I went and did something about it? | Open Subtitles | لأنّني تجرّأتُ و قمتُ بحل الأمر وفق رؤيتي لأنّني عرفتُ الوضع الصعب الذي كنتُ أعيشه و ذهبتُ و فعلتُ شيئاً بخصوصه ؟ |