"dark room" - Translation from English to Arabic

    • غرفة مظلمة
        
    • الغرفة المظلمة
        
    • بغرفة مظلمة
        
    • غرفه مظلمه
        
    • الغرف المظلمة
        
    • غرفة مُظلمة
        
    • غرفةٍ مظلمة
        
    They separated us. I was left in a totally dark room. Open Subtitles قاموا بتفريقنا عن بعضنا حيث جرى تركي في غرفة مظلمة
    She's printing her own photographs in the dark room already. Open Subtitles وهي طباعة الصور الخاصة لها في غرفة مظلمة بالفعل.
    The author states that he was kept in a dark room except during interrogation, when strong lights were flashed upon his face. UN ويقول مقدم البلاغ إنه وضع في غرفة مظلمة إلا في أثناء استجوابه، حين كانت تسلط أضواء قوية على وجهه.
    You are standing in a dark room and can't see anything. Open Subtitles أنت تقفين في الغرفة المظلمة و لا يمكنك رؤية شيء
    Go ride your motorcycle. Go brood in a dark room. Open Subtitles اذهب و اركب دراجتك اذهب و فكر بغرفة مظلمة
    I'd rather sit alone in a dark room for three hours with the phone off Open Subtitles انا افضل ان اجلس وحيدا في غرفه مظلمه لمدة ثلاث ساعات مع الهاتف مغلق.
    Allegations of detention in dark room, of ill-treatment and confirmed extrajudicial execution of a villager and killing of a child neither investigated nor sanctioned UN ادعاءات بالاحتجاز في غرفة مظلمة وســوء المعاملــة وإعدام مؤكد لقروي دون محاكمة وقتل طفل دون تحقيق أو حكم
    It doesn't say, but for three years, this woman has been locked in a dark room staring at TV monitors. Open Subtitles لكن خلال ثلاث سنوات هذه المرأة حٌبست في غرفة مظلمة تحدق في شاشة التلفاز
    I spent a couple weeks shivering in a dark room, and I decided it was a sign that I needed a change. Open Subtitles قضيت بضعة أسابيع أرتجف في غرفة مظلمة ، وقررت أنها علامة بأنني أحتاج للتغيير
    So, while you're eating mashed potatoes from a box in a dark room, think of me among the Amber waves of grain. Open Subtitles لذا بينما تتناول البطاطا المهروسة من العلبة في غرفة مظلمة فكر فيّ وأنت بالزنزانة
    I'm not stoked about sitting in a dark room with a teacher. Open Subtitles أنا لستُ متشوقة لأجلس في غرفة مظلمة مع مُدرّس.
    Like a dark room or a relationship with someone you admire. Open Subtitles مثل غرفة مظلمة أو كعلاقة بينكِ وبين أحد يعجبكِ.
    We're not strapping people down in a dark room and scaring the fuck out of them just to see how far we can stretch their sanity. Open Subtitles نحنُ لا نربط الناس في غرفة مظلمة تحت الأرض ونقوم بإخافتهم لنرى كيف يمكننا أن نختبر سلامة عقولهم
    I actually have some work to do in the dark room. Open Subtitles أنا فعلا بعض العمل للقيام به في غرفة مظلمة.
    I was put in a dark room fed and told not to move. Open Subtitles حيثُ كنتُ أجلس في غرفة مظلمة أتغذى و يخبرونيّ بأن لا أبرح مكاني.
    Like when you're in a dark room but you can still feel a hand in front of your face. Open Subtitles إنه كوجودك في غرفة مظلمة و لكن يظل بإمكانك الشعور بيد مقابل وجهك
    We've already got some uniforms stashed in the dark room. Open Subtitles حصلنا على بعض الأزياء الرسمية مخُفاة في الغرفة المظلمة
    What are you doing here, in this dark room? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا فى هذه الغرفة المظلمة هكذا ؟
    That previously dark room is now illuminated with possibilities he's never seen before... Open Subtitles تلك الغرفة المظلمة تضئ بامكانيات لم يرها من قبل
    In a dark room, in the shock and trauma of finding your wife in a pool of blood on the floor, holding her in your arms, still unclear as to where your son was, you look up at the window and you see a man, Open Subtitles بغرفة مظلمة , وصدمة عثورك على زوجتك ,بحوض من الدماء المنتشرة على الأرض ,تمسكها بذراعيك , ولاتزال لاتعرف أين مكان ابنك
    I did nothing in a dark room everyday. Open Subtitles ولا افعل اى شئ فى غرفه مظلمه طوال اليوم
    I've had enough of small, dark room. Open Subtitles لقد إكتفيت من الغرف المظلمة المغلقة
    From a dark room somewhere where they hurt people badly. Open Subtitles من غرفة مُظلمة في مكانٍ ما حيث يُؤذون الناس بقسوة.
    I'm hiding in a dark room from a hallway of people who can't legally rent a car. Open Subtitles وأختبئ في غرفةٍ مظلمة بعيدًا عن ممرّ الناس العاجزين عن إستئجار سيارة بطريقة قانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more