This ought to improve the quality of data collected. | UN | ومن شأن ذلك أن يحسن نوعية البيانات المجمعة. |
The Government is currently in the process of making percentage calculations on the basis of the data collected. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بحساب النسب المئوية على أساس البيانات المجمعة. |
It specifies the limitations in the scope of the analysis due to the quantity and quality of data collected. | UN | ويبين الفرع حدود نطاق التحليل المرتبطة بكمية ونوعية البيانات التي جُمعت. |
The data collected showed that the primary pollutants to the Caribbean Sea are from land-based sources. | UN | وأظهرت البيانات التي تم جمعها أن الملوثات الرئيسية للبحر الكاريبي تأتي من مصادر برية. |
The bottom topography and the side-scan imagery map of the data collected during the cruise are presented in the report. | UN | كما يعرض التقرير صورا لطوبوغرافيا الأعماق وصورا للمسح الجانبي بشأن البيانات المجموعة أثناء الرحلة البحرية. |
The survey data collected in the previous survey in 1996 cannot be used as a baseline. | UN | وليس من الممكن استخدام البيانات التي جمعت في إطار الاستعراض السابق الذي أجري في عام 1996 كخط للأساس. |
The data collected in the field are inserted in the UNIDO databases for further analysis and dissemination. | UN | وتُدخل البيانات التي تجمع ميدانيا في قواعد بيانات اليونيدو لمزيد من التحليل ولنشرها. |
The accuracy of the delineation of enumeration areas and the quality of their representation on a map have a crucial impact on the quality of the data collected. | UN | وتترتب على دقة تحديد مناطق العد ونوعية ما تعرضه على خريطة من الخرائط آثار حاسمة في نوعية البيانات المجمعة. |
Until recently most data collected since 2001 has been collected by international organizations or in cooperation with them. | UN | وحتى الآونة الأخيرة، كانت معظم البيانات المجمعة منذ عام 2001 قد جمعتها منظمات دولية أو بالتعاون معها. |
That is made clear by the analysis of the data collected through the biennial reports questionnaire. | UN | ويتضح ذلك من تحليل البيانات المجمعة من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية. |
Generally speaking, the data collected through censuses and surveys is limited to global issues affecting the population and its living conditions. | UN | وعموما، تقتصر هذه البيانات المجمعة أثناء التعدادات والاستقصاءات على المسائل العامة المتعلقة بالسكان والمساكن. |
The financial statement also includes a breakdown of the usage of ship time and also the details of the amount of data collected. | UN | كما تضمن البيان المالي توزيعا لتفاصيل استخدام وقت السفينة وكذلك تفاصيل عن كمية البيانات التي جُمعت. |
During 2010, exploration and environmental work will continue in the eastern polygon of the Russian area, as well as processing of data collected earlier. | UN | وستتواصل خلال عام 2010 الأعمال الاستكشافية البيئية في المضلع الشرقي من المنطقة الروسية، فضلا عن معالجة البيانات التي جُمعت في وقت سابق. |
The data collected was used to help teachers build programmes that are more adapted to the needs of the United Nations. | UN | واستخدمت البيانات التي تم جمعها لمساعدة المعلمين على إعداد برامج أكثر تكيفا مع احتياجات الأمم المتحدة. |
A request was made to set aside data collected for one employer on the ground that it was not as good a comparator as the other employers. | UN | وقد قُدم طلب لتجنيب البيانات المجموعة عن أحد أرباب العمل، على أساس أنه لا يصلح كأساس للمقارنة مثل غيره من أرباب العمل. |
The utility of the analysis of the data collected through the questionnaire hinges on both the level of coverage and the quality of the information. | UN | وتعتمد الفائدة المتأتية من تحليل البيانات التي جمعت من خلال الاستبيان على كل من مستوى التغطية ونوعية المعلومات. |
UNFPA was making efforts to help countries improve the quality of data collected. | UN | ويبذل الصندوق جهودا لمساعدة البلدان على تحسين نوعية البيانات التي تجمع. |
China stressed that the data collected should not be disclosed or used for hostile interference in internal affairs. | UN | وشدّدت الصين على ضرورة عدم إفشاء البيانات المجمّعة أو استعمالها لأغراض التدخل المغرض في الشؤون الداخلية. |
data collected through the Survey is published on the Internet. | UN | وتُنشر البيانات التي تُجمع من خلال تلك الدراسات على الإنترنت. |
It was pointed out that it is more important to ensure consistency in data collected at the national level and over time. | UN | وأُشير إلى أن الأهم هو ضمان اتساق البيانات المجمَّعة على المستوى الوطني وعلى مر الزمن. |
The data collected is used for management purposes at different levels. | UN | وتُستخدم البيانات التي يتم جمعها لأغراض تنظيمية على مستويات مختلفة. |
III. Intended use of the data collected on strategic objective 4 | UN | ثالثاً - الاستخدام المزمع للبيانات المجمعة بشأن الهدف الاستراتيجي 4 |
However, a major challenge for fisheries management was the quality of data collected. | UN | غير أنه ذكر أن نوعية البيانات التي يجري جمعها تشكل أحد التحديات الرئيسية التي تواجه عملية إدارة المصائد. |
data collected in 2007 show that the level of satisfaction about health services reached 84.6 per cent. | UN | وتوضح البيانات التي تم تجميعها في عام 2007 أن نسبة 84.6 من السكان تشعر بالارتياح إزاء الخدمات الصحية المقدمة. |
Even though the analysis was approximate, it was based on data collected during the investigation. | UN | وحتى وإن كان التحليل تقريبياً، فقد استند إلى بيانات جمعت أثناء التحقيق. |
2,300 square kilometres of coverage of geospatial data collected for Force operations | UN | جمع بيانات جيوفضائية خاصة بمنطقة مساحتها 300 2 كيلومتر مربع من أجل عمليات البعثة |