"data collected" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المجمعة
        
    • البيانات التي جُمعت
        
    • البيانات التي تم جمعها
        
    • البيانات المجموعة
        
    • البيانات التي جمعت
        
    • البيانات التي تجمع
        
    • البيانات المجمّعة
        
    • البيانات التي تُجمع
        
    • البيانات المجمَّعة
        
    • البيانات التي يتم جمعها
        
    • للبيانات المجمعة
        
    • البيانات التي يجري جمعها
        
    • البيانات التي تم تجميعها
        
    • بيانات جمعت
        
    • جمع بيانات
        
    This ought to improve the quality of data collected. UN ومن شأن ذلك أن يحسن نوعية البيانات المجمعة.
    The Government is currently in the process of making percentage calculations on the basis of the data collected. UN وتقوم الحكومة حاليا بحساب النسب المئوية على أساس البيانات المجمعة.
    It specifies the limitations in the scope of the analysis due to the quantity and quality of data collected. UN ويبين الفرع حدود نطاق التحليل المرتبطة بكمية ونوعية البيانات التي جُمعت.
    The data collected showed that the primary pollutants to the Caribbean Sea are from land-based sources. UN وأظهرت البيانات التي تم جمعها أن الملوثات الرئيسية للبحر الكاريبي تأتي من مصادر برية.
    The bottom topography and the side-scan imagery map of the data collected during the cruise are presented in the report. UN كما يعرض التقرير صورا لطوبوغرافيا الأعماق وصورا للمسح الجانبي بشأن البيانات المجموعة أثناء الرحلة البحرية.
    The survey data collected in the previous survey in 1996 cannot be used as a baseline. UN وليس من الممكن استخدام البيانات التي جمعت في إطار الاستعراض السابق الذي أجري في عام 1996 كخط للأساس.
    The data collected in the field are inserted in the UNIDO databases for further analysis and dissemination. UN وتُدخل البيانات التي تجمع ميدانيا في قواعد بيانات اليونيدو لمزيد من التحليل ولنشرها.
    The accuracy of the delineation of enumeration areas and the quality of their representation on a map have a crucial impact on the quality of the data collected. UN وتترتب على دقة تحديد مناطق العد ونوعية ما تعرضه على خريطة من الخرائط آثار حاسمة في نوعية البيانات المجمعة.
    Until recently most data collected since 2001 has been collected by international organizations or in cooperation with them. UN وحتى الآونة الأخيرة، كانت معظم البيانات المجمعة منذ عام 2001 قد جمعتها منظمات دولية أو بالتعاون معها.
    That is made clear by the analysis of the data collected through the biennial reports questionnaire. UN ويتضح ذلك من تحليل البيانات المجمعة من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    Generally speaking, the data collected through censuses and surveys is limited to global issues affecting the population and its living conditions. UN وعموما، تقتصر هذه البيانات المجمعة أثناء التعدادات والاستقصاءات على المسائل العامة المتعلقة بالسكان والمساكن.
    The financial statement also includes a breakdown of the usage of ship time and also the details of the amount of data collected. UN كما تضمن البيان المالي توزيعا لتفاصيل استخدام وقت السفينة وكذلك تفاصيل عن كمية البيانات التي جُمعت.
    During 2010, exploration and environmental work will continue in the eastern polygon of the Russian area, as well as processing of data collected earlier. UN وستتواصل خلال عام 2010 الأعمال الاستكشافية البيئية في المضلع الشرقي من المنطقة الروسية، فضلا عن معالجة البيانات التي جُمعت في وقت سابق.
    The data collected was used to help teachers build programmes that are more adapted to the needs of the United Nations. UN واستخدمت البيانات التي تم جمعها لمساعدة المعلمين على إعداد برامج أكثر تكيفا مع احتياجات الأمم المتحدة.
    A request was made to set aside data collected for one employer on the ground that it was not as good a comparator as the other employers. UN وقد قُدم طلب لتجنيب البيانات المجموعة عن أحد أرباب العمل، على أساس أنه لا يصلح كأساس للمقارنة مثل غيره من أرباب العمل.
    The utility of the analysis of the data collected through the questionnaire hinges on both the level of coverage and the quality of the information. UN وتعتمد الفائدة المتأتية من تحليل البيانات التي جمعت من خلال الاستبيان على كل من مستوى التغطية ونوعية المعلومات.
    UNFPA was making efforts to help countries improve the quality of data collected. UN ويبذل الصندوق جهودا لمساعدة البلدان على تحسين نوعية البيانات التي تجمع.
    China stressed that the data collected should not be disclosed or used for hostile interference in internal affairs. UN وشدّدت الصين على ضرورة عدم إفشاء البيانات المجمّعة أو استعمالها لأغراض التدخل المغرض في الشؤون الداخلية.
    data collected through the Survey is published on the Internet. UN وتُنشر البيانات التي تُجمع من خلال تلك الدراسات على الإنترنت.
    It was pointed out that it is more important to ensure consistency in data collected at the national level and over time. UN وأُشير إلى أن الأهم هو ضمان اتساق البيانات المجمَّعة على المستوى الوطني وعلى مر الزمن.
    The data collected is used for management purposes at different levels. UN وتُستخدم البيانات التي يتم جمعها لأغراض تنظيمية على مستويات مختلفة.
    III. Intended use of the data collected on strategic objective 4 UN ثالثاً - الاستخدام المزمع للبيانات المجمعة بشأن الهدف الاستراتيجي 4
    However, a major challenge for fisheries management was the quality of data collected. UN غير أنه ذكر أن نوعية البيانات التي يجري جمعها تشكل أحد التحديات الرئيسية التي تواجه عملية إدارة المصائد.
    data collected in 2007 show that the level of satisfaction about health services reached 84.6 per cent. UN وتوضح البيانات التي تم تجميعها في عام 2007 أن نسبة 84.6 من السكان تشعر بالارتياح إزاء الخدمات الصحية المقدمة.
    Even though the analysis was approximate, it was based on data collected during the investigation. UN وحتى وإن كان التحليل تقريبياً، فقد استند إلى بيانات جمعت أثناء التحقيق.
    2,300 square kilometres of coverage of geospatial data collected for Force operations UN جمع بيانات جيوفضائية خاصة بمنطقة مساحتها 300 2 كيلومتر مربع من أجل عمليات البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more