"data disaggregated by sex" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مصنفة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مصنفة حسب الجنس
        
    • البيانات المصنفة حسب الجنس
        
    • بيانات مفصلة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • بيانات مصنفة بحسب الجنس
        
    • البيانات الموزعة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مفصلة حسب الجنس
        
    • بيانات موزعة حسب الجنس
        
    • البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المفصلة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات مصنفة حسب نوع الجنس
        
    It made clear calls to strengthen capacity in the collection, analysis and use of data disaggregated by sex, age and geographical area. UN فقد دعت بوضوح إلى تعزيز القدرات على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والمنطقة الجغرافية، وتحليلها واستخدامها.
    In compliance with the Committee's Recommendation No. 16, the amount of data disaggregated by sex for rural women in Brazil has increased. UN وامتثالا للتوصية رقم 16 للجنة، يزيد مقدار البيانات المصنفة حسب نوع الجنس للمرأة الريفية في البرازيل.
    Please provide data disaggregated by sex regarding the utilization of these measures by employees. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن استخدام الموظفين لهذه التدابير.
    Please provide data disaggregated by sex regarding the implementation of this law. UN يرجى تقديم أي بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن تنفيذ هذا القانون.
    We cannot therefore provide data disaggregated by sex and ethnicity. UN لذلك، لا يسعنا أن نقدم بيانات مصنفة حسب الجنس والمجموعة الإثنية.
    Her statement had also stressed the importance of collecting data disaggregated by sex, age, type of disability and region. UN وجرى أيضا التشديد في ذلك البيان على أهمية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر ونوع الإعاقة والمنطقة.
    The Social Insurance Fund Board does not have data disaggregated by sex or by the status of a parent or guardian, because this type of insurance is equal both for men and women. UN وليس لدى مجلس إدارة صندوق التأمين الاجتماعي بيانات مفصلة حسب نوع الجنس ووضع الأب أو الوصي، ذلك لأن هذا النوع من التأمين ينطبق بالتساوي على الرجال والنساء على حد سواء.
    771. Collecting, compiling and disseminating data disaggregated by sex was identified as a priority area for several countries. UN 771- وأفادت عدة بلدان بأن عملية جمع ونشر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس تحتل الأولوية فيها.
    35. The importance of building capacity for the collection, use and analysis of data disaggregated by sex was emphasized in several entities. UN 35 - وجرى التشديد في عدة كيانات على أهمية بناء القدرة على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستعمالها وتحليلها.
    It regrets, however, that the report was overdue and lacked recent data disaggregated by sex. UN إلا أن اللجنة تأسف لتأخر الدولة الطرف في تقديم التقرير، ولافتقار التقرير إلى أحدث البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    It will also include recommendations to improve the collection of data disaggregated by sex across the spectrum of intellectual property activity. UN وسيشمل التقييم أيضا توصيات لتحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس على نطاق أنشطة الملكية الفكرية.
    Some resolutions call for collecting data disaggregated by sex and gender-specific information. UN ويدعو بعض القرارات إلى جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ومعلومات جنسانية.
    Advances in the development of a specific system for the collection and analysis of data disaggregated by sex, besides the national census UN التقدم المُحرز في وضع نظام محدد لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها، إلى جانب التعداد السكاني الوطني
    In the most commonly used and collected international data series, for example, the proportion of undernourished or underweight children under 5 years old, there are virtually no data disaggregated by sex. UN وفي أكثر مجموعات البيانات الدولية استخداماً وجمعاً، مثلاً في البيانات عن نسبة الأطفال دون الخامسة الذين يعانون من سوء التغذية أو نقص الوزن، تكاد لا توجد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    The Committee further recommends the systematic collection of data disaggregated by sex, age, rural and urban area and ethnicity with respect to women in the formal and informal sectors of the economy. UN وتوصي اللجنة كذلك بالقيام على نحو منتظم بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس والعمر والمنطقة الحضرية أو الريفية والانتماء العرقي فيما يتعلق بالنساء العاملات في القطاعين العام والخاص من الاقتصاد.
    The Committee further recommends the systematic collection of data disaggregated by sex, age, rural and urban area and ethnicity with respect to women in the formal and informal sectors of the economy. UN وتوصي اللجنة كذلك بالقيام على نحو منتظم بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس والعمر والمنطقة الحضرية أو الريفية والانتماء العرقي فيما يتعلق بالنساء العاملات في القطاعين العام والخاص من الاقتصاد.
    :: Implementation and progress be monitored and evaluated annually, based on data disaggregated by sex UN :: رصد وتقييم التنفيذ والتقدم المحرز سنويا، على أساس البيانات المصنفة حسب الجنس
    The need for gender-related analysis, data disaggregated by sex, and gender impact assessments is also underscored. UN وتم أيضا التأكيد على الحاجة إلى تحليلات للتباينات بين الجنسين وإلى بيانات مفصلة حسب نوع الجنس وإلى تقييمات للآثار المترتبة على نوع الجنس.
    The collection and dissemination of data disaggregated by sex is a pressing challenge in measuring women's political representation. UN ويشكّل جمع ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس أحد التحديات الملحة في قياس التمثيل السياسي للمرأة.
    Please provide data disaggregated by sex regarding action taken in relation to these new provisions. UN فيرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب الجنس فيما يتعلق بالإجراءات المتخذة بخصوص هذه الأحكام الجديدة.
    In addition, monitoring and follow-up were made more difficult by a lack of data disaggregated by sex. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى عدم توفر البيانات الموزعة حسب نوع الجنس إلى زيادة صعوبة الرصد والمتابعة.
    The Committee also requests that data disaggregated by sex with regard to educational choices be provided in the next periodic report. UN كما تطلب اللجنة تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس فيما يتعلق بالخيارات التعليمية في تقريرها المرحلي القادم.
    It commends the Government for the comprehensive written replies to the Committee's questions, which also included data disaggregated by sex, and its oral presentation, both of which provided additional information on the current situation of the implementation of the Convention. UN وهي تثني على الحكومة للردود الشاملة الخطية على أسئلة اللجنة والتي تضمنت أيضا بيانات موزعة حسب الجنس وعلى الكلمة الشفوية التي قدمت فيها معلومات إضافية بشأن المرحلة التي قُطعت حتى الآن في تنفيذ الاتفاقية.
    They must promote a gender perspective in the labour market by the use of data disaggregated by sex and age. UN وعليها تشجيع مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل من خلال استخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والسن.
    Please provide data disaggregated by sex, age and ethnicity on cases in which courts have granted such exceptions. UN يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس والسن والفئة الإثنية بشأن الحالات التي منحت فيها المحاكم مثل هذه الاستثناءات.
    For instance, the law enforcement agencies collect and analyse data disaggregated by sex so that the Government can identify and focus on vulnerable groups and their particular situations. UN وعلى سبيل المثال، تقوم وكالات إنفاذ القانون بجمع وتحليل البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس لكي تستطيع الحكومة تحديد الفئات المستضعفة والتركيز عليها وعلى حالاتها الخاصة.
    UNIFEM, for example, has secured inter-agency participation on programmes to collect data disaggregated by sex in South Asia and advocate for women’s land rights in East Africa. UN فقد أمﱠن الصندوق، على سبيل المثال، مشاركة عدة وكالات في برامج جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس في جنوب آسيا والدعوة إلى حقوق المرأة في حيازة اﻷراضي في شرق أفريقيا.
    The Supreme Court of Justice has crime information systems managed by different branch offices which record data disaggregated by sex and by type of offence, for both defendants and victims. UN وتشرف محكمة العدل العليا على نظم معلوماتية لرصد الجرائم تديرها مختلف المكاتب الفرعية التي تقوم بحفظ البيانات مصنفة حسب نوع الجنس ونوع الجريمة، سواء بالنسبة للمتهمين أو الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more