"data of the" - Translation from English to Arabic

    • لبيانات
        
    • البيانات المستقاة من
        
    • عليها البيانات الواردة
        
    • واقع بيانات
        
    • للبيانات الصادرة
        
    • بيانات مكتب
        
    According to the data of the Commissioner-General, 2,629 shelters housing 13,145 refugees, had been damaged in the refugee camps. UN ووفقاً لبيانات المفوض العام، فإن 629 2 مسكناً تؤوي 145 13 لاجئاً، قد تضررت في مخيمات اللاجئين.
    According to the data of the first 3 months of 2008, it appears that protection from police was required from 184 victims of violence in family. UN وطبقا لبيانات الشهور الثلاثة الأولى من عام 2008، يبدو أن 184 من ضحايا العنف المنزلي طلبوا من الشرطة توفير الحماية لهم.
    According to data of the Ministry of Labour and Social Welfare, 5,147 persons are eligible for this support. UN ووفقاً لبيانات وزارة العمل والرعاية الاجتماعية، هناك 147 5 شخصاً مؤهلاً للحصول على هذه الإعانة.
    78. Women's electoral activity is higher as a rule and following certain data of the sociological agencies that follow electoral activity, it exceeds the number of men who vote. UN 78 - والنشاط الانتخابي للمرأة أعلي بصفة عامة، ووفقا لبعض البيانات المستقاة من الوكالات المجتمعية التي تتابع النشاط الانتخابي، فإن عدد النساء يزيد عن عدد الرجال الذين يصوتون.
    Exhibits and other visual materials. Model curricula, audio-visual material on education, training and public awareness in crime prevention, including computer diskettes with data of the United Nations Surveys of Crime Trends; and wall charts and leaflets on trends in crime and justice in the world. UN المعارض والمواد البصرية اﻷخرى - المناهج الدراسية النموذجية والمواد السمعية البصرية عن التعليم، والتدريب، وتوعية الجمهور بمنع الجريمة، بما في ذلك قريصات الحواسيب التي سجلت عليها البيانات الواردة في دراسات اﻷمم المتحدة الاستقصائية عن اتجاهات الجريمة؛ ورسوم حائط بيانية ونشرات عن اتجاهات الجريمة والعدالة في العالم.
    By the data of the Ministry of Foreign Affairs, there was a significant drop in the number of victims of trafficking in human beings who turned to foreign embassies of the Republic of Lithuania for assistance in 2006. UN ومن واقع بيانات وزارة الخارجية طرأ انخفاض ملموس على عدد ضحايا الاتجار في البشر الذين قصدوا السفارات الخارجية لجمهورية ليتوانيا طلباً للمساعدة في عام 2006.
    Source: Board of Auditors analysis of data of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN المصدر: تحليل مجلس مراجعي الحسابات لبيانات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    According to 2010 data of the Croatian Bureau of Statistics, the life expectancy for women was 79.6 and for men 73.5 years. UN ووفقا لبيانات مكتب الإحصاءات الكرواتي لعام 2010، كان متوسط العمر المتوقع للنساء 79.6 سنة وللرجال 73.5 سنة.
    By the data of the above-mentioned Register, 96 women were victimized by their biological or adoptive children a year in 2007-2009. UN ووفقا لبيانات السجل المذكور أعلاه، وقعت 96 امرأة ضحية لأطفالهن الطبيعيين أو بالتبني في كل عام خلال الفترة 2007-2009.
    By the data of the Department of Statistics, the average old-age pension was LTL 679 for women and LTL 852.40 for men in 2008. UN ووفقا لبيانات إدارة الإحصاءات، بلغ في عام 2008 متوسط معاش الشيخوخة 679 ليتا بالنسبة للمرأة و 852.40 ليتا بالنسبة للرجل.
    According to the data of the Ministry of Internal Affairs on combating human trafficking during 2012 the following were recorded: UN وفقاً لبيانات وزارة الشؤون الداخلية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2012، سُجل ما يلي:
    According to the data of the president of the development corporation, there are now 164 reindeer in his management. UN ووفقاً لبيانات رئيس المؤسسة الإنمائية، يوجد 164 حيوان رنة تحت إشرافه حالياً.
    Serbia responded by indicating that according to data of the Ministry of Labour, Employment and Social Affairs, the number of civilians disabled by war is 1,316 of which 921 are men and 395 are women. UN فردت صربيا أنه، وفقاً لبيانات وزارة العمل والعمالة والشؤون الاجتماعية بلغ عدد المدنيين المعوقين بسبب الحرب 316 1 شخصاً منهم 921 رجلاً و395 امرأة.
    225. According to the data of the World Health Organization (WHO), around 60 - 80 million couples in the world are permanently or periodically affected by this problem. UN 225- وفقاً لبيانات منظمة الصحة العالمية، فإن ما بين 60 إلى 80 مليون من الأزواج في العالم يعانون مشكلة العقم على نحو دائم أو مؤقت.
    According to data of the 2011 Census, the unemployment rate among persons with disabilities is around 19%. UN 451- ووفقاً لبيانات التعداد السكاني لعام 2011، كان معدل البطالة بين الأشخاص ذوي الإعاقة حوالي 19 في المائة.
    In accordance with the data of the Agency for Statistics of BiH, in November 2009 there were 687,309 persons employed by legal persons in BiH, out of which 275,165 were women. UN وفقاً لبيانات وكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك، كان عدد الأشخاص العاملين في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لدى شخصيات اعتبارية في البوسنة والهرسك 309 687 أشخاص، منهم 165 275 امرأة.
    124. In accordance with data of the Ministry of Security of BiH an evident trend of decrease in number of identified victims of trafficking is noted, from approximately 250 in 2002 to 69 in 2009. UN 124- ووفقاً لبيانات وزارة أمن البوسنة والهرسك، لوحظ وجود اتجاه نزولي في عدد ضحايا الاتجار بالبشر الذين تم التعرف عليهم. إذ انخفض العدد من نحو 250 عام 2002 إلى 69 عام 2009.
    The workshop was held by the Hungarian Central Statistical Office as a follow-up to the retabulation of the data of the Hungarian National Agricultural Census 2000 in order to produce gender-disaggregated data sets and analytical reports. UN وقد عقد هذه الحلقة المكتب الإحصائي المركزي في هنغاريا، باعتبارها متابعة لإعادة جدولة البيانات المستقاة من التعداد الزراعي الوطني الذي أجري في هنغاريا عام 2000 من أجل إعداد مجموعات بيانات وتقارير تحليلية مفصلة حسب كل جنس من الجنسين.
    The data of the first set of national population-based surveys show that we are still far from the Abuja goals of 60 per cent coverage with ITNs and antimalarial treatment. UN وتدل البيانات المستقاة من المجموعة الأولى من الدراسات الاستقصائية الوطنية القائمة على السكان على أننا لا نزال بعيدين عن أهداف مؤتمر أبوجا التي تنادي بتغطية بنسبة 60 في المائة بالناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وبتوفير العلاج المضاد للملاريا.
    Exhibits and other visual materials. Model curricula, audio-visual material on education, training and public awareness in crime prevention, including computer diskettes with data of the United Nations Surveys of Crime Trends; and wall charts and leaflets on trends in crime and justice in the world. UN المعارض والمواد البصرية اﻷخرى - المناهج الدراسية النموذجية والمواد السمعية البصرية عن التعليم، والتدريب، وتوعية الجمهور بمنع الجريمة، بما في ذلك قريصات الحواسيب التي سجلت عليها البيانات الواردة في دراسات اﻷمم المتحدة الاستقصائية عن اتجاهات الجريمة؛ ورسوم حائط بيانية ونشرات عن اتجاهات الجريمة والعدالة في العالم.
    By the data of the Department of Statistics, the number of mobile telephones per 100 population was 14.6 in 2000, 127.9 in 2005, and 139.4 in 2006. UN ومن واقع بيانات إدارة الإحصاء، بلغ عدد الهواتف النقّالة لكل مائة من السكان 14.6 في سنة 2000 و 127.9 في سنة 2005 ثم 139.4 في سنة 2006.
    According to data of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the current global crisis will result in a 15-per cent increase in poverty this year. UN ووفقا للبيانات الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ستؤدي الأزمة العالمية الحالية إلى زيادة بنسبة 15 في المائة في الفقر هذا العام.
    data of the Central Statistical Office indicate that the differences in pay were clear, with a tendency to grow - particularly among top-level managers. UN وتشير بيانات مكتب الإحصاءات المركزي إلى أن الفرق في الأجور واضح، ويتزايد لا سيما في المناصب الإدارية العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more