This may result in very low comparability of quantitative data relating to affected areas across regions and globally. | UN | وهو ما قد يحدّ كثيراً من قابلية البيانات المتعلقة بالمناطق المتأثرة على الصعيدين الإقليمي والعالمي للمقارنة. |
At this stage, data relating to approximately 70 per cent of the programme countries have become available. | UN | وفي هذه المرحلة، أصبحت البيانات المتعلقة بنحو ٧٠ في المائة من البلدان المشمولة بالبرامج متاحة. |
The notice indicates the manner, time and country in which the alien is to be sent, and all the data relating to the alien. | UN | ويتضمن الإشعار طريقة وتوقيت نقل الأجنبي والبلد الذي سيُنقل إليه، وكذا جميع البيانات المتعلقة به. |
Regions should focus on data relating to the core media. | UN | وينبغي أن تركز الأقاليم على البيانات المتصلة بالأوساط الأساسية. |
Regions should focus on data relating to the core media. | UN | وينبغي أن تركز الأقاليم على البيانات المتصلة بالأوساط الأساسية. |
In this context, please provide the most recent data relating to men and women applicants for family forming and reunification. | UN | يرجى في هذا السياق تقديم أحدث البيانات المتعلقة بمقدمي الطلبات من الرجال والنساء من أجل تكوين الأسرة ولم شملها. |
:: Seminar with an international consultant on collection of data relating to sexual and gender-based violence | UN | :: عقد حلقة دراسية مع خبير استشاري دولي عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس |
data relating to mines and UXO injuries is usually provided by the hospital. | UN | ويتولى المستشفى عادة تقديم البيانات المتعلقة بالإصابات من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب. |
The Juveniles in Detention in Australia project examines data relating to the number of young people in the custody of juvenile justice agencies. | UN | يدرس مشروع الأحداث رهن الاحتجاز في أستراليا البيانات المتعلقة بعدد الشباب رهن الاحتجاز لدى أجهزة قضاء الأحداث. |
In response to a question on data relating to 2006, one representative said that the Party was in compliance with its quota of 400 metric tonnes and could supply all relevant data, including container numbers. | UN | ورداً على سؤال بشأن البيانات المتعلقة بعام 2006، قال ممثل إن الطرف كان ممتثلاً مع حصصه البالغة 400 طن متري ويمكن تطبيقه جميع البيانات ذات الصلة بما في ذلك أعداد الحاويات. |
data relating to the distribution of subjects by topics are given in the sixth table. | UN | وترد في الجدول السادس البيانات المتعلقة بتوزيع الشخصيات حسب المواضيع. |
Also with regard to documentation, data relating to the Sudan in certain reports on human resources management were inaccurate. | UN | ونوهت كذلك فيما يختص بالوثائق بعدم دقة البيانات المتعلقة بالسودان الواردة في بعض التقارير عن إدارة الموارد البشرية. |
This institution is to function as an observatory and focal point for data relating to the status of children. | UN | وتعمل هذه المؤسسة بوصفها مرصداً تُجمع فيه البيانات المتعلقة بحالة الطفل. |
Regions should focus on data relating to the core media. | UN | وينبغي أن تركز الأقاليم على البيانات المتصلة بالأوساط الأساسية. |
data relating to extrabudgetary peacekeeping operations are excluded. | UN | واستبعدت البيانات المتصلة بعمليات حفظ السلام الخارجة عن الميزانية. |
As in prior reports, data relating to extrabudgetary peacekeeping operations were excluded. | UN | وكما حدث في تقارير سابقة، استبعدت البيانات المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة بموارد خارجة عن الميزانية. |
data relating to unemployed women and men by education is presented in Table 2 of the Annex to this Report. | UN | وترد البيانات المتصلة بالعاطلين عن العمل من النساء والرجال حسب التحصيل العلمي في الجدول 2 من مرفق هذا التقرير. |
The representative requested the Secretary-General to study the matter with a view to the Assembly establishing criteria for obtaining and verifying data relating to such investments. | UN | وطلب الممثل إلى الأمين العام دراسة المسألة مع مراعاة دور الجمعية في وضع المعايير اللازمة للحصول على البيانات المتصلة بهذه الاستثمارات والتحقق منها. |
The draft risk profile provides new interpretations on data relating to persistence and bioaccumulation. | UN | ويقدّم موجز بيانات المخاطر تفسيرات جديدة للبيانات المتعلقة بمقاومة التحلل والتراكم البيولوجي. |
2. In addressing national circumstances in their communications, Parties shall include data relating to the above factors, as appropriate.] | UN | ٢- عند التطرق لﻷوضاع الوطنية في بلاغاتها، تدرج اﻷطراف بيانات تتعلق بالعوامل المشار إليها أعلاه، حسب الاقتضاء.[ |
This includes the enforcement of specialized policies for data relating to delegates. | UN | ويشمل هذا الأمر إنفاذ سياسات متخصصة في ما يتعلق بالبيانات المتصلة بالوفود. |
In addition, 100 States report to FAO data relating to fleet size but do not report on the activities of these fleets on the high seas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن ثمة مائة دولة تزود منظمة اﻷغذية والزراعة بالبيانات المتصلة بحجم أسطول الصيد، ولكنها لا تزودها بالبيانات المتعلقة بأنشطة هذه اﻷساطيل في أعالي البحار. |
125. In paragraph 93 of its previous report, the Board recommended that UNFPA maintain data relating to the audit cost for each project on the consolidated database and analyse these costs. | UN | 125 - في الفقرة 93 من التقرير السابق أوصى المجلس بأن يحتفظ الصندوق ببيانات عن تكاليف مراجعة الحسابات لكل مشروع من مشاريع قاعدة البيانات الموحدة، وتحليل هذه التكاليف. |
Its failure to track data relating to gender equality demonstrates that this issue is not a priority. | UN | ويدل عدم تتبعها للبيانات المتصلة بالمساواة بين الجنسين على أن هذه المسألة لا تمثل أولوية بالنسبة لها. |
F. Information and data relating to the international seabed Area | UN | واو - المعلومات والبيانات المتصلة بالمنطقة الدولية لقاع البحار |
201. data relating to persons with disabilities pertains to health and is therefore categorized as sensitive data. | UN | 201- تندرج المعطيات المتعلقة بالأشخاص المعاقين ضمن المعطيات الحسّاسة بما أنها تتعلق بالصّحّة. |