He also presented reports on the archive and document centre at the Tribunal, including the archival databases and mobile exhibition. | UN | وقدّم أيضا تقارير عن مركز المحفوظات والوثائق في المحكمة، بما في ذلك قواعد البيانات المتعلقة بالمحفوظات والمعرض المتنقل. |
He also presented reports on the archive and document centre at the Tribunal, including the archival databases and mobile exhibition. | UN | وقدم أيضا تقارير عن مركز المحفوظات والوثائق في المحكمة، بما في ذلك قواعد البيانات المتعلقة بالمحفوظات والمعرض المتنقل. |
He also presented reports on the archive and document centre at the Tribunal, including the archival databases and mobile exhibition. | UN | وقدم أيضا تقارير عن مركز المحفوظات والوثائق في المحكمة، بما في ذلك قواعد البيانات المتعلقة بالمحفوظات والمعرض المتنقل. |
In addition, the Section staff will be supporting highly complex relational databases and interfaces with data feed systems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيدعم موظفو القسم قواعد بيانات وواجهات بينية علائقية جد معقدة بنظم للتغذية بالبيانات. |
:: The Department should populate its Intranet with content, integrate it with various division databases, and make it fully functioning. | UN | :: ينبغي للإدارة إضافة مزيد من المحتوى لشبكتها الداخلية، ودمجها مع مختلف قواعد بيانات الشعب، وجعلها عاملة تماما. |
Financial annex, databases and information systems of the reporting entities as primary sources. | UN | يشكل كل من المُرفق المالي، وقواعد البيانات ونظم المعلومات التابعة لكيانات الإبلاغ المصادر الأولية في هذا المجال. |
Similar information systems, databases and procedures could be established at the subregional or regional levels. | UN | ويمكن أيضاً إنشاء نظم للمعلومات وقواعد بيانات وإجراءات على الصعيدين الإقليمي أو دون الإقليمي. |
More importantly, making databases and research tools available in more than one language is being considered as a top priority in some secretariats. | UN | والأهم من ذلك أن إتاحة قواعد البيانات وأساليب البحث بأكثر من لغة أصبحت تدرس حاليا بوصفها أولوية قصوى في بعض الأمانات. |
:: Establishment of norms to provide access by a duly authorized body to all databases and registers held by public authorities; | UN | :: إقرار قواعد توفر إمكانية دخول هيئة مفوضة على النحو الواجب لكل قواعد البيانات والسجلات الموجودة لدى الهيئات العامة؛ |
The information assistants maintain the databases and assist the inspectors. | UN | ويعمل الموثقون على تغذية قواعد البيانات وتقديم المساعدة للمفتشين. |
Globally, the development of databases and other repositories of data is increasing. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يتزايد وضع قواعد البيانات ومستودعات البيانات الأخرى. |
Countries should make an effort to populate these databases and document reports in local languages. | UN | وينبغي للبلدان أن تبذل جهداً لنشر قواعد البيانات الخاصة بها وتوثيق التقارير بلغاتها المحلية. |
It further suggested that the generation of new knowledge should be increasingly supported and made interoperable with other relevant databases and initiatives, where possible. | UN | واقتَرَح كذلك أن يُدعم توليد المعارف الجديدة باطراد وجعلها جاهزة للتشغيل المشترك مع قواعد البيانات والمبادرات ذات الصلة الأخرى، حيث أمكن ذلك. |
Development of statistical databases and information systems in some countries | UN | وضع قواعد بيانات إحصائية ونظم معلومات في بعض البلدان. |
Exchange of information throughout the system is enhanced through the maintenance of a series of databases and web sites. | UN | ويتعزز تبادل المعلومات في جميع وحدات المنظومة من خلال صيانة سلسلة قواعد بيانات ومواقع على شبكة الإنترنت. |
A detailed analysis of system requirements has highlighted identified linkages with relevant UNEP databases and systems. | UN | فلقد أبرز تحليل تفصيلي لمتطلبات النظام روابط محددة مع قواعد بيانات ونظم البرنامج وثيقة الصلة. |
Financial annex, compiled on the basis of databases and information systems of the concerned countries. | UN | يشكل كل من المرفق المالي، وقواعد البيانات ونظم المعلومات التابعة لكيانات الإبلاغ المصادر الأولية في هذا المجال. |
Technical training on network use and management, databases and other skills is also an integral part of this programme. | UN | وتكمل البرنامج عدة عناصر أخرى تشمل التدريب التقني على استخدام وإدارة الشبكة وقواعد البيانات والمهارات اﻷخرى. |
The law envisages more efficient protection of software, databases and other knowledge and rights in the field of information technology. | UN | وينص القانون على توفير حماية أنجع لبرامج الحاسوب وقواعد البيانات وغير ذلك من معارف وحقوق في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Publications, databases and training workshops will be delivered to users in response to those mandates. | UN | واستجابة لهذه الولايات، ستخصص للمستعملين منشورات وقواعد بيانات وحلقات تدريبية. |
Estimate 2010-2011: 30,000 users of databases and selected publications | UN | التقدير للفترة 2010-2011: 000 30 مستخدم لقواعد البيانات والمنشورات المختارة |
Several speakers drew attention to the work of INTERPOL regarding databases and statistical information. | UN | ووجه عدة متكلمين الانتباه إلى عمل الإنتربول فيما يتعلق بقواعد البيانات والمعلومات الإحصائية. |
Catalogue of Population Division Publications, databases and Software 2001. | UN | كتالوج منشورات شعبة السكان وقواعد بياناتها وبرامجياتها لعام 2001. |
Detailed information about the ARTEMIS system and its databases and software facilities can be found at http://metart.fao.org | UN | ويمكن الحصول على معلومات مفصلة عن نظام ARTEMIS وقواعد بياناته وبرامجياته على العنوان الشبكي http://metart.fao.org. |
∙ Maintaining trade-related databases and providing information; | UN | الاحتفاظ بقواعد بيانات متعلقة بالتجارة وتوفير المعلومات؛ |
Internally, national information databases and affiliated agencies in the country are consulted. | UN | وعلى الصعيد الداخلي، يستعان بمصارف البيانات و المعلومات الوطنية والوكالات الصديقة المعتمدة في البلد. |