"daughters of" - Translation from English to Arabic

    • بنات
        
    • لبنات
        
    • وبنات
        
    • ابنتي
        
    I believe in your crusade against the daughters of vice. Open Subtitles وأعتقد في الحملة الصليبية الخاصة بك ضد بنات النائب.
    -The daughters of Lord Orwood. -Have you noticed the chandelier? Open Subtitles بنات اللورد أوروود هل لاحظتى هذه النجفة بالأعلى ؟
    Listen carefully, Birjwa, the daughters of these men are like our own Open Subtitles اسمعني جيدا يا بيرجوا إن بنات هؤلاء الرجال هن بناتنا أيضا
    Statement by the Company of the daughters of Charity of St. Vincent de Paul, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council UN بيان من جمعية سانت فنسنت دي بول لبنات المحبة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Note: Statement also endorsed and supported by Company of the daughters of Charity of St. Vincent de Paul, a NGO in consultative status with the Council. UN ملاحظة: أيدت هذا البيان ودعمته جمعية سانت فنسنت دي بول لبنات المحبة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    That he spoke to the Righteous daughters of Jihadi Excellence? Open Subtitles بأنه قام بالتحدث إلى بنات الصالحين المتميزات الجهاديات ؟
    Statistics confirm that the daughters of women who have not undergone excision are much less exposed to the risk of excision. UN وتؤكد الإحصاءات أن بنات الأمهات غير المختونات أقل عرضة لخطر الختان.
    Cascadia Quest Catholic daughters of the Americas UN منظمة كاسكاديا كويست بنات الأمريكيتين الكاثوليكيات
    His own daughter was not circumcized and neither were the daughters of many of his friends. UN وقال المتحدث إن ابنته لم تخضع للختان كما لم تخضع له بنات العديد من أصدقائه.
    Cascadia Quest Catholic daughters of the Americas UN منظمة كاسكاديا كويست بنات الأمريكيتين الكاثوليكيات
    daughters of chiefs were also given names that signified their rank. UN كما أن بنات الرؤساء يعطين أسماء تدل على مكانتهن.
    He wondered whether that term covered the sons or daughters of parents who had been associated with the previous authoritarian regime as party members or government officials. UN وتساءل عما إذا كان هذا المصطلح يشمل أبناء أو بنات الآباء الذين كانوا على علاقة بالنظام الاستبدادي السابق كأعضاء في الحزب أو موظفين حكوميين.
    daughters of the people, when necessary, have mounted horses along with men and defended the motherland. UN وعند الاقتضاء، يلاحظ أن بنات الشعب كن يمتطين صهوات الجياد ويدافعن عن الوطن، جنبا إلى جنب مع الرجال.
    Sister Mary Frances Hildenberger, daughters of Charity UN الأخت ماري فرانسيس هيلدنبرغر بنات المحبة
    Through this statement Legal Aid Forum for Human Rights condemns the attack on Malala Yousafzai and fully supports the cause of the daughters of this region in letter and spirit. UN وعبر هذا البيان، يدين منتدى المساعدة القانونية من أجل حقوق الإنسان الهجوم الذي تعرضت له ملاله يوسفزاي وهو يؤيد قضية بنات هذه المنطقة تأييداً تاماً نصاً وروحاً.
    The pregnant women who come here, they are the daughters of the resistance. Open Subtitles المرأة الحامل التي تأتي إلى هنا هن بنات المقاومة
    Further, Women Health Foundation has provided a number of scholarships to the daughters of traditional birth attendants to pursue a degree in midwifery. UN كما قدمت مؤسسة صحة المرأة عددا من المنح الدراسية لبنات القابلات التقليديات للحصول على درجة في التوليد.
    The Company of the daughters of Charity of St. Vincent de Paul is an international faith-based organization founded in Paris to alleviate the suffering of people living in poverty. UN جمعية سانت فنسنت دي بول لبنات المحبة منظمة دينية دولية تأسست في باريس للتخفيف من معاناة السكان الذين يعيشون في فقر.
    It's odd, isn't it, how the daughters of alcoholics so often are the best kind of women. Open Subtitles يا له من أمر غريب، كيف لبنات مدمني الخمر يُصبحن أحنّ النّساء.
    Statement submitted by Company of the daughters of Charity of St. Vincent de Paul, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من جمعية سانت فنسنت دي بول لبنات المحبة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Think also of the increasing contribution of the sons and daughters of Africa to the scientific, academic and intellectual life of the developed countries. UN بل فلنتأمل أيضا في زيادة مساهمة أبناء وبنات أفريقيا في الحياة العلمية والأكاديمية والفكرية في البلدان المتقدمة النمو.
    Second, two daughters of Ms. Shin do not regard Oh as their father since he abandoned his family and drove their mother to her death. UN ثانياً فإن ابنتي السيدة شين لا تعتبران السيد أوه والدهما لأنه هجر أسرته ودفع أمهما إلى الوفاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more