"day care centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الرعاية النهارية
        
    • ومراكز الرعاية النهارية
        
    • مراكز رعاية نهارية
        
    • مراكز للرعاية النهارية
        
    • لمراكز الرعاية النهارية
        
    • مراكز العناية النهارية
        
    • دور الحضانة
        
    • مركز رعاية نهارية
        
    • ومراكز الرعاية اليومية
        
    However a plethora of private day care centres and even community day care centres have emerged due to the demand for this service by working mothers. UN وغير أنه ظهرت مجموعة من مراكز الرعاية النهارية الخاصة بل ومراكز الرعاية النهارية المجتمعية نتيجة للطلب على هذه الخدمة من جانب الأمهات العاملات.
    Programme of Integral day care centres for Women Survivors of Violence (CAIMUS) UN برنامج مراكز الرعاية النهارية المتكامل للنساء الناجيات من العنف
    305. Families that cannot look after their elderly members on a full-time basis have access to day care centres. UN 305- وتتاح للأسر التي لا يمكن لها أن ترعى مسنيها باستمرار إمكانية اللجوء إلى مراكز الرعاية النهارية.
    Training on other topics for both proprietors and teachers of day care centres have also been provided free of cost through the Ministry of Education. UN وعن طريق وزارة التربية أيضا تلقى أصحاب مراكز الرعاية النهارية ومعلموها على السواء التدريب في مواضيع أخرى بالمجان.
    The recruitment of men to day care centres and schools UN تعيين الرجال في مراكز الرعاية النهارية وفي المدارس
    The purpose of the plan of action is to ensure that 20 per cent of employees in Norwegian day care centres are men. UN والغرض من خطة العمل هذه هو ضمان أن تكون نسبة 20 في المائة من العاملين في مراكز الرعاية النهارية النرويجية من الرجال.
    Men as an indicator of quality in day care centres UN الرجال كمؤشر للنوعية في مراكز الرعاية النهارية
    In Norway, day care centres are educational institutions for the benefit of the child and they are an important part of the learning process. UN وفي النرويج تُعتبر مراكز الرعاية النهارية مؤسسات تعليمية لصالح الطفل، كما أنها تشكِّل جزءا هاما من عملية التعلُّم.
    In 2002, 198,262 children had places in day care centres. UN وفي عام 2002 كان عدد الأطفال الذين توجد لهم أماكن في مراكز الرعاية النهارية 262 198 طفلا.
    At the end of 2004, 52 per cent of day care centres in Norway were privately owned. UN وفي نهاية عام 2004 كانت نسبة 52 في المائة من مراكز الرعاية النهارية في النرويج مملوكة ملكية خاصة.
    However, the Day Care Unit of the Ministry of Youth and Community Development was given the responsibility to coordinate the administration of all day care centres for children under 2 1/2 years. UN بيد أن وحدة الرعاية النهارية التابعة لوزارة الشباب والتنمية الاجتماعية قد أعطيت مسؤولية تنسيق إدارة جميع مراكز الرعاية النهارية للأطفال الذين تتراوح أعمارهن بين عامين ونصف العام وخمسة أعوام.
    Women have also benefited from the allocation of funds for the construction or equipping of day care centres in the regions. UN وقد استفادت المرأة من تخصيص أموال لبناء أو تجهيز مراكز الرعاية النهارية في المنطقتين.
    The prices in the public day care centres are often graduated according to income. UN أما الأثمان في مراكز الرعاية النهارية العامة فإنها كثيرا ما تكون متدرجة بحسب الدخل.
    Women then opt for private day care centres, which are costly. UN ومن ثم تختار المرأة مراكز الرعاية النهارية الخاصة، وهي باهظة التكلفة.
    day care centres are financed by the central government, municipal authorities and parents. UN ومراكز الرعاية النهارية تُموَّل من جانب الحكومة المركزية وسلطات البلديات والآباء والأُمهات.
    There are also day care centres run by the Government and NGOs. UN وتوجد أيضاً مراكز رعاية نهارية تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Through this programme, a comprehensive set of guidelines were developed and all proprietors of existing day care centres and persons interested in starting day care centres were provided with free training on the guidelines. UN ومن خلال هذا البرنامج تم وضع مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية يُدرب عليها بالمجان كل أصحاب مراكز الرعاية النهارية القائمة ومن يرغب من الأشخاص في فتح مراكز للرعاية النهارية.
    The percentage of private day care centres has increased significantly in recent years. UN والنسبة المئوية لمراكز الرعاية النهارية الخاصة زادت زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    The Projects run by women beneficiaries include: agriculture and livestock, poultry projects, trading and commerce, cottage industries and food processing, service delivery projects like day care centres and beauty saloons. UN ومن بين المشاريع التي تديرها المستفيدات من الصندوق: مشاريع في ميادين الزراعة وتربية الماشية، وتربية الدواجن، والتجارة والتبادل التجاري، والصناعات المنزلية ومعالجة الأغذية، وتقديم الخدمات، مثل مراكز العناية النهارية وصالونات التجميل.
    It will continue to support programmes with a positive effect on Norwegian-language learning, such as free core time in day care centres. UN وستواصل دعمها البرامج التي تؤثر إيجاباً في تعلم اللغة النرويجية، مثل مجانية الوقت اللازم قضاؤه في دور الحضانة.
    Through networks devoted to promoting quality of life, we provide comprehensive care to 250,000 children in 19,000 day care centres. UN ونحن نقدم، عبر شبكات مخصصة للنهوض بنوعية الحياة، رعاية شاملة لـ 000 250 طفل في 000 19 مركز رعاية نهارية.
    The number of old age homes and day care centres are not sufficient and the facilities provided by them are not adequate and efficient. UN فعدد دور المسنين ومراكز الرعاية اليومية غير كافية والمرافق الموفرة لهم غير لائقة وغير فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more