However a plethora of private day care centres and even community day care centres have emerged due to the demand for this service by working mothers. | UN | وغير أنه ظهرت مجموعة من مراكز الرعاية النهارية الخاصة بل ومراكز الرعاية النهارية المجتمعية نتيجة للطلب على هذه الخدمة من جانب الأمهات العاملات. |
Programme of Integral day care centres for Women Survivors of Violence (CAIMUS) | UN | برنامج مراكز الرعاية النهارية المتكامل للنساء الناجيات من العنف |
305. Families that cannot look after their elderly members on a full-time basis have access to day care centres. | UN | 305- وتتاح للأسر التي لا يمكن لها أن ترعى مسنيها باستمرار إمكانية اللجوء إلى مراكز الرعاية النهارية. |
Training on other topics for both proprietors and teachers of day care centres have also been provided free of cost through the Ministry of Education. | UN | وعن طريق وزارة التربية أيضا تلقى أصحاب مراكز الرعاية النهارية ومعلموها على السواء التدريب في مواضيع أخرى بالمجان. |
The recruitment of men to day care centres and schools | UN | تعيين الرجال في مراكز الرعاية النهارية وفي المدارس |
The purpose of the plan of action is to ensure that 20 per cent of employees in Norwegian day care centres are men. | UN | والغرض من خطة العمل هذه هو ضمان أن تكون نسبة 20 في المائة من العاملين في مراكز الرعاية النهارية النرويجية من الرجال. |
Men as an indicator of quality in day care centres | UN | الرجال كمؤشر للنوعية في مراكز الرعاية النهارية |
In Norway, day care centres are educational institutions for the benefit of the child and they are an important part of the learning process. | UN | وفي النرويج تُعتبر مراكز الرعاية النهارية مؤسسات تعليمية لصالح الطفل، كما أنها تشكِّل جزءا هاما من عملية التعلُّم. |
In 2002, 198,262 children had places in day care centres. | UN | وفي عام 2002 كان عدد الأطفال الذين توجد لهم أماكن في مراكز الرعاية النهارية 262 198 طفلا. |
At the end of 2004, 52 per cent of day care centres in Norway were privately owned. | UN | وفي نهاية عام 2004 كانت نسبة 52 في المائة من مراكز الرعاية النهارية في النرويج مملوكة ملكية خاصة. |
However, the Day Care Unit of the Ministry of Youth and Community Development was given the responsibility to coordinate the administration of all day care centres for children under 2 1/2 years. | UN | بيد أن وحدة الرعاية النهارية التابعة لوزارة الشباب والتنمية الاجتماعية قد أعطيت مسؤولية تنسيق إدارة جميع مراكز الرعاية النهارية للأطفال الذين تتراوح أعمارهن بين عامين ونصف العام وخمسة أعوام. |
Women have also benefited from the allocation of funds for the construction or equipping of day care centres in the regions. | UN | وقد استفادت المرأة من تخصيص أموال لبناء أو تجهيز مراكز الرعاية النهارية في المنطقتين. |
The prices in the public day care centres are often graduated according to income. | UN | أما الأثمان في مراكز الرعاية النهارية العامة فإنها كثيرا ما تكون متدرجة بحسب الدخل. |
Women then opt for private day care centres, which are costly. | UN | ومن ثم تختار المرأة مراكز الرعاية النهارية الخاصة، وهي باهظة التكلفة. |
day care centres are financed by the central government, municipal authorities and parents. | UN | ومراكز الرعاية النهارية تُموَّل من جانب الحكومة المركزية وسلطات البلديات والآباء والأُمهات. |
There are also day care centres run by the Government and NGOs. | UN | وتوجد أيضاً مراكز رعاية نهارية تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Through this programme, a comprehensive set of guidelines were developed and all proprietors of existing day care centres and persons interested in starting day care centres were provided with free training on the guidelines. | UN | ومن خلال هذا البرنامج تم وضع مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية يُدرب عليها بالمجان كل أصحاب مراكز الرعاية النهارية القائمة ومن يرغب من الأشخاص في فتح مراكز للرعاية النهارية. |
The percentage of private day care centres has increased significantly in recent years. | UN | والنسبة المئوية لمراكز الرعاية النهارية الخاصة زادت زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة. |
The Projects run by women beneficiaries include: agriculture and livestock, poultry projects, trading and commerce, cottage industries and food processing, service delivery projects like day care centres and beauty saloons. | UN | ومن بين المشاريع التي تديرها المستفيدات من الصندوق: مشاريع في ميادين الزراعة وتربية الماشية، وتربية الدواجن، والتجارة والتبادل التجاري، والصناعات المنزلية ومعالجة الأغذية، وتقديم الخدمات، مثل مراكز العناية النهارية وصالونات التجميل. |
It will continue to support programmes with a positive effect on Norwegian-language learning, such as free core time in day care centres. | UN | وستواصل دعمها البرامج التي تؤثر إيجاباً في تعلم اللغة النرويجية، مثل مجانية الوقت اللازم قضاؤه في دور الحضانة. |
Through networks devoted to promoting quality of life, we provide comprehensive care to 250,000 children in 19,000 day care centres. | UN | ونحن نقدم، عبر شبكات مخصصة للنهوض بنوعية الحياة، رعاية شاملة لـ 000 250 طفل في 000 19 مركز رعاية نهارية. |
The number of old age homes and day care centres are not sufficient and the facilities provided by them are not adequate and efficient. | UN | فعدد دور المسنين ومراكز الرعاية اليومية غير كافية والمرافق الموفرة لهم غير لائقة وغير فعالة. |