A convoy was blocked at Sisak and spent four days at Topusko, trying each day to exit the sector. | UN | سدت الطريق في سيساك. قضيت ٤ أيام في توبوسكو أحاول، في كل يوم، أن أخرج من القطاع. |
The women were kept for six days at the wadi. | UN | وجرى التحفظ على النساء لمدة ستة أيام في الوادي. |
Road supply bridges are often severed and closed for up to 14 days at a time by the warring parties. | UN | أما جســور اﻹمدادات البريــة، فكثيرا ما تقطعها أو تغلقها اﻷطراف المتحاربة لفترة تبلغ ١٤ يوما في بعض اﻷحيان. |
The estimate is based on an average of 1,035 troops for 365 days, at a rate of $5.50 per person per day. | UN | وتستند التقديرات الى قوة يبلغ متوسط عدد أفرادها ٠٣٥ ١ مدة ٣٦٥ يوما بمعدل ٥,٥٠ دولار يوميا. |
Menouar Madoui was held for 13 days at the gendarmerie in Larbâa. | UN | وأمضى منوّر ماضوي ثلاثة عشر يوماً في مركز الدرك لمدينة الأربعاء. |
Hydrolysis of methamidophos readily occurs in neutral or alkaline conditions, with half-lives of 660, 5 and 3 days at pH 4, 7 and 9, respectively. | UN | يحدث التحلل المائي للميثاميدوفوس بسهولة في الظروف المتعادلة أو القلوية حيث تبلغ أعمار النصف 660 و5 و3 أيام عند رقم هيدروجيني قدره 4 و7 و9 على التوالي. |
Look, why don't you just take a few days at home. | Open Subtitles | النظرة، التي لا أنت فقط إستغرقْ بضعة أيام في البيت. |
However, the International Committee of the Red Cross (ICRC) later on found out and informed them that he had been detained for four days at the Howara Military Camp. | UN | بيد أن اللجنة الدولية للصليب الأحمر عثرت عليه فيما بعد وأخبرتهم بأنه احتُجز لمدة أربعة أيام في معسكر حوارة. |
He was hospitalized for some days at the Shifa Hospital where he had surgery on his limbs and abdomen. | UN | وتلقى العلاج لبضعة أيام في مستشفى الشفاء حيث خضع لعملية جراحية في طرفيه وبطنه. |
The mission spent 10 days at Kabul, and reached an agreement with the Taliban administration on a number of issues. | UN | وأمضت البعثة ١٠ أيام في كابول وتوصلت الى اتفاق مع إدارة حركة طالبان يتعلق بعدد من القضايا. |
The maximum detention period at a police station and public prosecutor's office was 10 days at each place respectively. | UN | وفترة الاحتجاز القصوى في مخفر الشرطة وفي النيابة العامة هي ٠١ أيام في كل مكان منهما. |
The two specialists would spend two to three days at each mission and assess the mission’s aviation programmes. | UN | وسيقضي المتخصصان من يومين الى ثلاثة أيام في كل بعثة ويقيمان برامجها في مجال الطيران. |
The internal directive contemplates a tempo of 67 per cent: 120 days deployment followed by 60 days at duty station. | UN | ويقترح التوجيه الداخلي نسقا نسبته 67 في المائة: انتشار مدته 120 يوما يعقبه 60 يوما في مركز العمل. |
He was allegedly detained for 32 days at Qinghai Hu Zhu district prison. | UN | وادعي أنه احتجز لمدة ٣٢ يوما في سجن منطقة كينغهاي هو زو. |
The second mission, consisting of on-site, targeted information-gathering, lasted 21 days at Nairobi and Kampala. | UN | وامتدت البعثة الثانية لجمع المعلومات من الموقع 21 يوما في نيروبي وكمبالا. |
Provision is included for rations for all troops for 365 days at $8.50 per day. | UN | ٥ - أدرج اعتماد لتغطية نفقات حصص اﻹعاشة لجميع القوات لفترة ٣٦٥ يوما بمعدل ٠٨,٥ دولارات في اليوم. |
Provision is made for mission subsistence allowance (MSA) for 1,200 international electoral observers for 21 days at the rate of $169 per day per person. | UN | ٢ - رصد اعتماد لبدل الاقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٢٠٠ ١ مراقب انتخابات دولي لمدة ٢١ يوما بمعدل ١٦٩ دولارا للشخص في اليوم. |
Menouar Madoui was held for 13 days at the gendarmerie in Larbâa. | UN | وأمضى منوّر ماضوي ثلاثة عشر يوماً في مركز الدرك لمدينة الأربعاء. |
Hydrolysis of methamidophos readily occurs in neutral or alkaline conditions, with half-lives of 660, 5 and 3 days at pH 4, 7 and 9, respectively. | UN | يحدث التحلل المائي للميثاميدوفوس بسهولة في الظروف المتعادلة أو القلوية حيث تبلغ أعمار النصف 660 و5 و3 أيام عند رقم هيدروجيني قدره 4 و7 و9 على التوالي. |
The best way forward is to organize training programmes of three to four days at a regional level. | UN | ويتمثل أفضل سبل المضي قدماً في تنظيم برامج تدريب تتراوح مدتها بين ثلاثة وأربعة أيام على الصعيد الإقليمي. |
The estimate is based on an average of 1,036 men for 365 days at a ration cost of $5.50 per person per day plus an overlap factor of 0.5 per cent and extra rations for holidays. | UN | وتستند التقديرات الى قوة يبلغ متوسط عدد أفرادها ٠٣٦ ١ فردا لمدة ٣٦٥ يوما على أساس أن تكلفة حصة الاعاشة ٥,٥٠ دولار يوميا علاوة على عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة وحصص إعاشة إضافية ﻷيام العطلات. |
The institutions shall then employ the concerned parties within thirty days at the latest following the written request. | UN | وتقوم المؤسسات بتعيين الأطراف المعنية خلال ثلاثين يوماً على الأكثر بعد تقديم الطلب الكتابي. |
3. Mission subsistence allowance. The amount of $95,800 is based on 1,064 person/days at $90 per day. | UN | ٣ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - يقوم مبلغ اﻟ ٨٠٠ ٩٥ دولار على أساس ٠٦٤ ١ فرد/يوم بمعدل ٩٠ دولارا في اليوم. |
As graduation got closer, I thought about my days at Corleone. | Open Subtitles | كما حصل التخرج أقرب، فكرت في أيامي في كورليوني. |
Paraquat is hydrolytically stable at pH 5, 7 and 9 after 30 days at 25 and 40°C. | UN | والباراكات مستقر مائيا عند درجة حموضة تعادل 5 و7 و9 درجة بعد 30 يوماً عند درجة حرارة تبلغ 25 و40 درجة مئوية. |
Well, little lingo from his storied days at the Agency. | Open Subtitles | حسنا، بعض المصطلحات التي حفظها من أيامه في الوكالة. |
11 months, a week, and 3 days at Rahway, Dad. | Open Subtitles | 11 شهر، في الإسبوع، و3 أيامِ في راهواي، أَبّ. |
Invoice no. 29834 5 days at USD 500 per day | UN | الفاتورة رقم 29834 خمسة أيام بمعدل 500 دولار في اليوم 500 2 دولار |
They say if the doctor is not to be found in his rooms, he broods these days at the pavilion of varieties. | Open Subtitles | يقولون لم يكن الطبيب في غرفته، وهو يحضن هذه الأيام في جناح الأصناف. |