Fighting continued for four days before the military intervened. | UN | واستمرت المعارك أربعة أيام قبل أن يتدخل العسكريون. |
Fighting continued for four days before the military intervened. | UN | واستمر القتال ٤ أيام قبل أن يتدخل الجيش. |
This deadline was altered after the deadline for the closure of registration was legally changed to 60 days before the election. | UN | وهذا الموعد النهائي تم تغييره بعد أن تغير قانونيا الموعد النهائي ﻹغلاق باب التسجيل ليصبح ٦٠ يوما قبل الانتخاب. |
90 days before the first meeting of a conference of the Parties to be held in 2013 | UN | قبل 90 يوماً من انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في عام 2013 |
Two days before the job, he fights with his wife. | Open Subtitles | قبل يومين من تمكنه من الشغلة, تعارك مع زوجته |
One service contract holder died a few days before the country office received the investigation report. | UN | وتوفي أحد حاملي عقود الخدمة قبل أيام من تلقي المكتب القطري تقرير التحقيق. |
Which means we have 3 days before the trail goes cold again. | Open Subtitles | مما يعني أن لدينا 3 أيام قبل أن تزول الآثار مجدداً |
It'll be days before the bank realizes they got peanuts on deposits. | Open Subtitles | سيمُر أيام قبل أن يدرك المصرف أنهم وضعوا فول سوداني كودائع. |
Still others delayed their submissions till a few days before the report's deadline. | UN | كذلك فإن بعضهم الآخر أجلوا تقاريرهم حتى لم يبق سوى بضعة أيام قبل الموعد النهائي لتقديم التقرير. |
They usually learnt of the discovery through the press and had to wait for days before the body was handed over to them. | UN | وكانت تلك الأسر تخطر بذلك عن طريق الصحافة عادة وكانت تضطر إلى الانتظار عدة أيام قبل أن تسلم لها الجثة. |
This new procedure allows for a rest and preparation time of at least six days before the process starts. | UN | وهذه الإجراءات الجديدة تتيح وقتاً للراحة والإعداد لا يقل عن ستة أيام قبل بدء العملية. |
Not later than 30 days before the end of the transitional period, elections for local government bodies were to be organized by UNTAES. | UN | ومن المقرر أن تنظم اﻹدارة الانتقالية انتخابات لهيئات الحكم المحلي في موعد أقصاه ٠٣ يوما قبل نهاية الفترة الانتقالية. |
and it's dated 23 days before the end of your record contract. | Open Subtitles | وبتاريخ 23 يوما قبل نهاية العقد السجل الخاص بك. |
You got 60 days before the new owner takes possession, and you're out of there. | Open Subtitles | لديك 60 يوما قبل أن يستلمها المالك الجديد, وأنت ستخرجين منها |
The agreed sale price was 15,000 euros, payable 14 days before the delivery of the machine. | UN | وبلغ سعر البيع المتفق عليه 000 15 يورو يجب دفعه قبل 14 يوماً من تسليم الآلة. |
Bank records indicate the funds were withdrawn two days before the exchange. | Open Subtitles | تشير السجلاّت المصرفية أنّه تمّ سحب الأموال قبل يومين من المُقايضة. |
They sealed off their entire country days before the undead attacked man. | Open Subtitles | لقد أحكموا إغلاق دولتهم بالكامل قبل أيام من ظهور الوباء |
He's never abducted his victims more than 4 days before the anniversary date. | Open Subtitles | لم يختطف ضحاياه مطلقا قبل أكثر من 4 أيام على موعد الذكرى السنوية |
The number of citizens entered in the Voters' List could be changed up to 15 days before the elections. | UN | ويمكن تغيير عدد المواطنين المسجلين في قائمة الناخبين حتى 15 يوماً قبل موعد الانتخابات. |
On April 17, 1989, just two days before the jogger was attacked, he attacked a woman in the northern part of Central Park. | Open Subtitles | في 17 إبريل 1989 فقط يومين قبل الإعتداء على المرأة المهرولة قام بالإعتداء على إمرأة في الجزء الشمالي من المنتزه المركزي |
In the days before the appointment of the 52 new judges, the President of the Supreme Court had stated that although the School of Judicial Training offered training similar to that of the universities, the School was expensive to run. | UN | وقبل أيام من تعيين القضاة الاثنين والخمسين الجدد، كان رئيس المحكمة العليا قد صرح بأنه رغم توفير مدرسة التدريب القضائي لتدريب مماثل لذلك الذي تتيحه الجامعات، فإن تكاليف إدارة المدرسة باهظة. |
"In the days before the wedding, | Open Subtitles | فى الأيام التى سبقت الزفاف ، فاجأ الملك الأميرة" |
She was still surprised, just three days before the shower. | Open Subtitles | لقد كانت مفاجأه , ولكن ثلاثة ايام قبل الدش |
2. A request coming from a member of the Council shall be submitted to the Secretary-General at least forty-five days before the date originally scheduled and thirty days before the proposed new date. | UN | ٢ - يقدم الطلب الوارد من عضو في المجلس إلى اﻷمين العام قبل الموعد المحدد أصلا بخمسة وأربعين يوما وقبل الموعد الجديد المقترح بثلاثين يوما على اﻷقل. |
The Secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of ordinary and extraordinary meetings at least sixty days before the meeting in question is due to commence. | UN | تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد أي اجتماع عادي قبل التاريخ المقرر لبدء انعقاده بستين يوماً على الأقل. |
After all, we can't risk our head cheerleader having an injury just days before the first pep rally. | Open Subtitles | لا نستطيع المجازفه بإصابة رئيسة المشجعات قبل المباراة الاولى |
His only child died and was buried but a few days before the wreck. | Open Subtitles | طفله الوحيد مات ودُفن قبل ايام من تحطم السفينه |