"days for" - Translation from English to Arabic

    • أيام
        
    • يوما بالنسبة
        
    • يوما في
        
    • يوماً بالنسبة
        
    • الأيام اللازمة
        
    • يوم بالنسبة
        
    • يوما عن
        
    • يوم في
        
    • يوما لعمليات
        
    • يوماً في
        
    • أياماً
        
    • يوم عمل في
        
    • يوما فيما يخص
        
    • يوماً عن
        
    • يوماً لخامس
        
    In Dakar, which was overloaded with work, the estimated mission days for 1993 ranged from 57 to 159 per adviser, with an average of 100 days. UN وفي داكار التي تنهض بعبء عمل ضخم تراوحت أيام البعثات المقدرة لعام ١٩٩٣ بين ٥٧ و ١٥٩ يوما لكل مستشار بمتوسط ١٠٠ يوم.
    In the second week, Monday is a holiday, but we again have four days for the Working Groups. UN وفي اﻷسبوع الثاني سيكون يوم الاثنين يوم عطلة ولكن بعده ستكون لدينا أربعة أيام لﻷفرقة العاملة.
    The circulation period was 60 days for civilian posts and 90 days for military and civilian police posts. UN وبلغت فترة التعميم 60 يوما بالنسبة للوظائف المدنية و 90 يوما بالنسبة للوظائف العسكرية ووظائف الشرطة المدنية.
    The arrival of stocks assumes an average of 30 days for sea-shipment and handling. UN ويُفترض أن تصل المخزونات في خلال 30 يوما في المتوسط للشحن البحري والمناولة.
    Half-lives of > 2.7 days for alpha endosulfan and of > 15 days for beta endosulfan were reported. UN وأبلغ عن قيم لنصف العمر تزيد على 2.7 يوماً بالنسبة إلى اندوسلفان ألفا وتزيد على 15 يوماً بالنسبة إلى اندوسلفان بيتا.
    (ii) Reduction in the number of days for deployment of core rule of law, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and security sector reform personnel after adoption of a Security Council resolution UN ' 2` تقليل عدد الأيام اللازمة لنشر الموظفين الأساسيين المسؤولين عن سيادة القانون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وإصلاح قطاع الأمن بعد اعتماد قرار مجلس الأمن
    With regard to witness-days, the cost estimates were based upon an average stay of 7.5 days for each witness. UN وفيما يتعلق بأيام اﻹدلاء بالشهادات، استندت تقديرات التكاليف إلى متوسط فترة إقامة مدتها ٧,٥ أيام لكل شاهد.
    Special days for medical examinations and detection of disability were also organized. UN ونظمت فضلا عن ذلك أيام مخصصة للفحوص الطبية والكشف عن الإعاقة.
    Payable for up to seven days for every six-month period of service. UN تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام لكل ستة أشهر من الخدمة.
    12,880 guard person days for the provision of security to support to the Special Court for Sierra Leone (70 troops x 184 days) UN 880 12 يوما من عمل أفراد الحراسة لتوفير الأمن دعما 480 18 مجموع أيام العمل لأفراد الحراسة لتوفير الأمن دعما للمحكمة
    You know, we've been searching for days for you two. Open Subtitles كما تعلمون، كنا نبحث عن أيام بالنسبة لك اثنين.
    It takes three days for the fever and weakness. Open Subtitles سيستغرقون ثلاثة أيام يعانون من الحمى و الضعف
    This stage of the process should be completed before the deadline for receipt of application forms, that is, within 30 days for internal competitions and 60 days for open competitions. UN وينبغي أن تنتهي هذه المرحلة من العملية قبل حلول الموعد النهائي لاستلام الطلبات أي في غضون 30 يوما بالنسبة للمنافسات الداخلية و 60 يوما بالنسبة للمنافسات المفتوحة.
    These figures rise to 65.8 and 51.6 days for landlocked developing countries. UN ويرتفع هذان الرقمان إلى 65.8 و 51.6 يوما بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Reduction in lead time between approval of requisitions and issuance of contracts from 120 days to a maximum of 90 days for 90 per cent of procurement cases UN :: خفض الفترة الفاصلة بين الموافقة على الطلبات وإصدار العقود من 120 يوما إلى مدة أقصاها 90 يوما بالنسبة لـ90 في المائة من ملفات المشتريات
    On average, landlocked developing countries, as a group, spent 49 days for export in 2007 down from 57 days in 2006. UN وفي المتوسط، أنفقت البلدان النامية غير الساحلية، كمجموعة، 49 يوما للتصدير في عام 2007 بدلا من 57 يوما في عام 2006.
    In 2003, it took an average of 351 days for a Galaxy staff selection. UN وفي عام 2003، استغرقت عملية اختيار الموظفين وفقا لنظام غالاكسي 351 يوما في المتوسط.
    Support is provided for no longer than 9 days, or 16 days for single parents. UN ويقدم الدعم لمدة لا تتجاوز 9 أيام، أو 16 يوماً بالنسبة للوالد الوحيد أو الوالدة الوحيدة.
    At a pH of 5, the half-life of dicofol's main p,p'-isomer was 85 days, fulfilling the cut-off value of 60 days for persistence in water. UN وعند الرقم الهيدروجيني 5، بلغ العمر النصفي للآيسومرات الأساسية للدايكوفول 85 يوماً، وهو ما يستوفي القيمة المرجعية البالغة 60 يوماً بالنسبة للثبات في الماء.
    (ii) Reduction in the number of days for deployment of core rule of law, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and security sector reform personnel after adoption of a Security Council resolution UN ' 2` تقليل عدد الأيام اللازمة لنشر الموظفين الأساسيين المسؤولين عن سيادة القانون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وإصلاح قطاع الأمن بعد اعتماد قرار مجلس الأمن
    The maximum benefit period is 300 benefit days for everyone, regardless of age; UN :: المدة القصوى لتلقي الاستحقاقات هي 300 يوم بالنسبة للجميع، بصرف النظر عن العمر؛
    These benefits are paid for up to 20 days for each patient. UN وتُدفع هذه التعويضات لمدة تصل إلى عشرين يوما عن كل مريض.
    60 days for good behavior. Open Subtitles قد تخفّض إلى 60 يوم في حال كنت حسن السيرة والسلوك
    Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon adoption of a relevant resolution of the Security Council; within thirty days for traditional peacekeeping operations and ninety days for complex peacekeeping operations, UN وإذ تقر بأهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة وعلى النشر السريع لعمليات حفظ السلام، بمجرد اتخاذ مجلس الأمن القرار في هذا الشأن؛ وذلك خلال ثلاثين يوما لعمليات حفظ السلام التقليدية وتسعين يوما لعمليات حفظ السلام المتشعبة،
    There was a further decrease in UNEP projects' average processing time, to 230 days for 2001. UN وسجل متوسط الوقت الذي يستغرقه تجهيز مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة انخفاضاً إضافياً إلى 230 يوماً في عام 2001.
    The Committee will schedule days for general and thematic discussion concerning specific provisions of the Convention or related issues. UN 59- وتحدد اللجنة مسبقاً أياماً للمناقشة العامة والمواضيعية بخصوص أحكام محددة من الاتفاقية أو قضايا متصلة بها.
    It is estimated that teams of verbatim reporters would be required for a total of 112 work days for 2001; UN ويُنتظر أن تكون هناك حاجــــة إلى أفرقــة من مدوني المحاضر لما مجموعه 112 يوم عمل في عام 2001؛
    67. Moreover, the average time taken for deploying staff on temporary duty was 39 days for international and 58 days for national staff. UN 67 - علاوة على ذلك، كان متوسط الفترة الزمنية التي استغرقها إيفاد موظفين في مهام مؤقتة هو 39 يوما فيما يتعلق بالموظفين الدوليين و 58 يوما فيما يخص الموظفين الوطنيين.
    The lower requirements were partially offset by higher requirements for recreational leave allowance owing to the increase in such allowance from 7 to 15 days for every six-month period in accordance with General Assembly resolution 63/285. UN وكانت الاحتياجات الأقل يقابلها جزئياً ارتفاع احتياجات بدل الإجازة الترويحية بسبب زيادة في بدل الإجازة الترويحية من 7 أيام إلى 15 يوماً عن كل فترة ستة أشهر طبقاً لقرار الجمعية العامة 63/285.
    For the other compounds the following half-lives (25°C, OH concentration 5x105OH/molecules cm3) per group were predicted: 4 days for di-CNs, 8 days for tri-CNs, 18 days for tetra-CNs, 39 days for penta-CNs, 86 days for hexa-CNs, 189 days for hepta-CNs, and 417 days for octa-CN. UN وبالنسبة للمركبات الأخرى، جرى التنبؤ بأنصاف الحياة التالية (25 درجة مئوية لتركيزات شق الهيدروكسيل البالغة 5x510 OH/جزيئي سم3) لكل مجموعة: 4 أيام لثاني النفثالينات و8 أيام لثالث النفثالينات و18 يوماً لرابع النفثالينات و39 يوماً لخامس النفثالينات و86 يوماً لسادس النفثالينات و189 يوماً لسابع النفثالينات و417 يوماً لثامن النفثالينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more