The Disarmament Commission is another universal body that deals with disarmament issues. | UN | وتشكل هيئة نزع السلاح جهازا عالميا آخر يتناول مسائل نزع السلاح. |
Furthermore, the report deals with specific topics, such as, for example, violence directed at women in relationships. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير مواضيع محددة، مثل العنف الذي تتعرض له المرأة في علاقاتها. |
However, the Convention deals with a vast range of issues, too many for the review mechanism to tackle from the start. | UN | ولكنّها تتناول طائفة واسعة من المسائل تبلغ من الكثرة درجة يتعذر معها على آلية الاستعراض أن تعالجها من البداية. |
Paragraph 5: This paragraph deals with the presence at the hearing of party-appointed experts, called expert witnesses. | UN | الفقرة 5: تتناول هذه الفقرة حضور الخبراء الذين يعيّنهم الأطراف، المعروفين بالشهود الخبراء، جلسات الاستماع. |
It deals with workers and populations exposed to atmospheric and environment radiations. | UN | ويتناول التقرير مجموعات العاملين والسكان المعرضين لإشعاع الغلاف الجوي والإشعاعات البيئية. |
In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMIS. | UN | وتتناول اللجنة في هذا التقرير، الموارد والبنود الأخرى المتصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في السودان. |
In addition, there is an effective system which deals with complaints against a Government bureau or department. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوجد نظام فعال يعالج الشكاوى المقدمة ضد أي مكتب أو دائرة حكومية. |
One may here note that article 37 (4) deals with precisely this issue in regard to individuals of the same nationality. | UN | وجدير بالملاحظة أن الفقرة ٤ من المادة ٣٧ تعالج هذه المسألة بالذات فيما يتعلق باﻷفراد الذين يحملون نفس الجنسية. |
Section 1 deals with costs to States Parties and institutional arrangements. | UN | يتناول الفرع ١ التكاليف التي تتحملها الدول اﻷطراف والترتيبات المؤسسية. |
The geostationary orbit was addressed by the Legal Subcommittee under an item which also deals with the definition of outer space. | UN | وقد عالجت اللجنة الفرعية القانونية موضوع المدار الثابت بالنسبة لﻷرض في إطار بند يتناول أيضا مسألة تعريف الفضاء الخارجي. |
The present draft resolution deals with the equally fundamental issue of developing the international legal regime governing these weapons. | UN | ومشروع القرار الحالي يتناول مسألة أخرى مساوية في اﻷهمية، هي وضع نظام قانوني دولي يحكم هذه اﻷسلحة. |
That particular draft resolution deals with the establishment of a nuclear-weapon-free zone. | UN | ومشروع القرار هذا بالذات يتناول إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
This White Paper deals with rights of public employees. | UN | تتناول هذه الوثيقة حقوق الموظفين في الخدمة العامة. |
Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items specifically relating to UNOCI. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة تتناول في الفقرات الواردة أدناه الموارد والبنود الأخرى التي تتصل بالعملية تحديدا. |
Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with the resources and other items that related specifically to MINURSO. | UN | وبناء على ذلك، تتناول اللجنة، في الفقرات الواردة أدناه، الموارد والبنود الأخرى المتصلة بالبعثة على وجه التحديد. |
The same chapter also deals with coercion by an international organization that is a member of the coerced organization. | UN | ويتناول الفصل نفسه أيضاً مسألة الإكراه الصادر عن المنظمة الدولية التي تكون هي عضواً في المنظمة المُكرَهة. |
The Malta Declaration also deals with regional security and stability. | UN | ويتناول إعلان مالطة أيضا الأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي. |
CPA memorandum 17 deals with the licensing system for private military and security companies (PMSCs) operating in Iraq. | UN | وتتناول مذكرة سلطة الائتلاف المؤقتة رقم 17 نظام الترخيص للشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق. |
It contains 15 separate parts each of which deals with a different aspect, for instance, contract of employment, termination of contract etc. | UN | وهو يتضمن 15 جزءاً منفصلاً يعالج كل منها جانباً مختلفاً، كعقد العمل، على سبيل المثال، وإنهاء العقود، وما إلى ذلك. |
Q: Please explain how the Mozambican legislation deals with the prohibition of financing terrorism as distinct from money laundering? | UN | س: يُرجى توضيح الطريقة التي تعالج بها تشريع موزامبيق حظر تمويل الإرهاب باعتباره مختلفا عن غسل الأموال؟ |
Would you mind transferring me to whoever deals with outside counsel? | Open Subtitles | هل تمانعين بنقلي الى من يتعامل مع المستشار القانوني الخارجي؟ |
The proposal deals with informed consensus building about how human and natural resource poverty affects human and land vulnerability. | UN | ويعالج المقترح بناء توافق الآراء المستنير حول كيفية تأثير فقر الموارد البشرية والطبيعية في هشاشة البشر والأرض. |
My study deals with extracting secrets from unwilling subjects. | Open Subtitles | دراستي تتعامل مع إستخراج أسرار من أشخاص مُقاومين. |
The Directorate-General also deals with complaints from older people. | UN | وتعالج المديرية العامة أيضاً الشكاوى المقدمة من المسنين. |
I firmly agree with President Putin that we can never negotiate with terrorists or cut deals with killers. | UN | وإنني أتفق بشدة مع الرئيس بوتين على ضرورة عدم التفاوض مطلقا مع الإرهابيين أو عقد صفقات مع القتلة. |
The Commission, therefore, deals with prevention information and awareness initiatives. | UN | ومن ثم، فإن اللجنة تعنى بمعلومات المنع ومبادرات التوعية. |
20. The second prong of the work strategy deals with optimizing processes and methods for gathering operational information. | UN | 20- أما المحور الثاني من استراتيجية العمل فيتناول تحقيق المستوى الأمثل لعمليات وأساليب جمع المعلومات العملياتية. |
UNEP deals with such a broad array of topics. | UN | فبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يُعنى بطائفة واسعة من المواضيع. |
It deals with gender issues in the context of human rights. | UN | وهي تُعنى بالمسائل التي تهم الجنسين في سياق حقوق الإنسان. |