"decelerate" - English Arabic dictionary

    "decelerate" - Translation from English to Arabic

    • يتباطأ
        
    The expansion of international trade is also expected to decelerate, to 5 1/2 per cent in 2001 from about 12 per cent in 2000. UN ويتوقع أيضا أن يتباطأ التوسع في التجارة العالمية إلى 5.5 في المائة في عام 2001 بعد أن بلغ 12 في المائة في عام 2000.
    China’s growth is expected to decelerate, but to remain in the 7–8 per cent range. UN ويتوقع أن يتباطأ النمو في الصين على أن يبقى في حدود تتراوح ما بين 7 و8 في المائة.
    Inflation is expected to decelerate further owing to the large output gap and receding pressures from energy prices. UN ومن المتوقع أن يتباطأ التضخم أكثر بسبب الفجوة الكبيرة في الناتج وتراجع ضغوط أسعار الطاقة.
    The world economy grew 3.9 per cent in 2010, after a contraction of 2.0 per cent in 2009, and is estimated to decelerate this year to 3.3 per cent. UN فالاقتصاد العالمي حقق نموا بنسبة 3.9 في المائة في عام 2010، بعد انكماش بنسبة 2.0 في المائة في عام 2009. ومن المقدّر أن يتباطأ هذا العام ليصل إلى حدود 3.3 في المائة.
    The world economy grew 3.9 per cent in 2010 after a contraction of 2.1 per cent in 2009, and is estimated to decelerate this year to 3.3 per cent. UN وكان نمو الاقتصاد العالمي في عام 2010 بنسبة 3.9 في المائة بعد أن تقلص بنسبة 2.1 في عام 2009، ومن المقدر أن يتباطأ هذا العام ليصل إلى 3.3 في المائة.
    GDP growth for the region as a whole in 2004 is expected to decelerate to 2.8 per cent, accelerating slightly in 2005. UN ومن المتوقع أن يتباطأ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة بأسرها في عام 2004 ليصل إلى 2.8 في المائة، وأن يتسارع بمعدل طفيف في عام 2005.
    Nevertheless, GDP growth of the group is expected to decelerate from 6.3 per cent in 2001 to 4 per cent in 2002, largely because of the absence of a significant improvement in the Western European economies until mid-2002. UN ومع ذلك، فإن من المتوقع أن يتباطأ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لهذه المجموعة من 6.3 في المائة في عام 2001 إلى 4 في المائة في عام 2002، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى عدم حدوث تحسن ملموس في اقتصادات أوروبا الغربية حتى منتصف عام 2002.
    24. Although GDP growth has started to decelerate in the EU-8 countries, recent economic indicators suggest a favourable short-term outlook. UN 24 - على الرغم من أن نمو الناتج المحلي الإجمالي بدأ يتباطأ في بلدان وسط وشرق أوروبا الثمانية الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، تشير المؤشرات الاقتصادية الأخيرة إلى توقعات مواتية في الأجل القصير.
    A. Global economic outlook 4. After a year of steady but uneven improvement, global economic growth began to decelerate in mid-2010, signalling a fragile recovery in 2011 and beyond. UN 4 - بدأ إيقاع النمو الاقتصادي العالمي يتباطأ في منتصف عام 2010 مما ينبئ بضعف معدلات الانتعاش في عام 2011 وما بعده، وذلك بعد عام شهد تحسنا مطردا وإن تباينت مستوياته.
    Notably, growth is forecasted to decelerate in China (from 9.2 per cent in 2011 to 8.3 per cent in 2012) and in India (from 7.1 per cent to 6.7 per cent). UN ومن المتوقع بالأخص أن يتباطأ النمو في الصين (من 9.2 في المائة عام 2011 إلى 8.3 في المائة عام 2012) وفي الهند (من 7.1 إلى 6.7 في المائة).
    Do not let him decelerate. Open Subtitles لا تدعه يتباطأ.
    Aggregate GDP growth for this group (excluding China) is expected to decelerate from 6.9 per cent in 2000 to 4.1 per cent in 2001, followed by an improvement to 5 1/2 per cent in 2002. UN ويتوقع للناتج المحلي الإجمالي الكلي لهذه المجموعة (باستثناء الصين) أن يتباطأ من 6.9 في المائة في عام 2000 إلى 4.1 في المائة في عام 2001، وأن يعقبه تحسن يصل إلى نسبة 5.5 في المائة في عام 2002.
    These adverse effects on human development provide a stark reminder of the vulnerability of UNDP's partner countries to global events and that progress towards MDG targets can quickly decelerate and even reverse. UN 28 - وتذكرنا هذه الآثار الضارة على التنمية البشرية بشدة بأن البلدان الشريكة للبرنامج الإنمائي ضعيفة إزاء الأحداث العالمية وبأن التقدم المحرز نحو تحقيق الغايات المقترنة بالأهداف الإنمائية للألفية قد يتباطأ بسرعة لا بل قد يمضي في الاتجاه العكسي.
    According to recent estimates, the growth of Russian oil production (which has been a major driving force of the economy in recent years) is expected to decelerate considerably in 2004 (to some 3 per cent, after increasing by 11 per cent in 2003) and this will undoubtedly affect the growth of GDP.14 An additional uncertainty surrounding Russia's economic prospects in 2004 is the outlook for world oil prices. UN ووفقا للتقديرات الأخيرة، ينتظر لمعدل نمو إنتاج النفط الروسي (الذي كان قوة دافعة رئيسية للاقتصاد في السنوات الأخيرة) أن يتباطأ بدرجة كبيرة في عام 2004 (إلى حوالي 3 في المائة، بعد أن زاد بنسبة 11 في المائة في عام 2003) مما سيؤثر دون شك على نمو الناتج المحلي الإجمالي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more