"decent work for" - Translation from English to Arabic

    • توفير العمل اللائق
        
    • بتوفير العمل اللائق لخدم
        
    • بالعمل اللائق لخدم
        
    • العمل اللائق من أجل
        
    • بتوفير العمل الكريم
        
    • العمل اللائق أمام
        
    • إتاحة العمل اللائق
        
    • إيجاد العمل اللائق
        
    • على عمل لائق
        
    • العمل الكريم بالنسبة
        
    • توفير فرص العمل الكريم
        
    • توفير العمل الكريم
        
    The need for decent work for all was emphasized. UN وتم التشديد على ضرورة توفير العمل اللائق للجميع.
    The main thrust of the ILO Decent Work Agenda is to promote access to decent work for all without discrimination. UN والهدف الرئيسي من برنامج توفير العمل اللائق لهذه المنظمة هو تعزيز حصول الجميع على العمل اللائق بدون تمييز.
    The Global Fund supported grantees to engage with the planning and passing of the International Labour Organization Convention concerning decent work for Domestic Workers, 2011. UN ساندت المنظمة الحاصلين على منح للمشاركة في تخطيط وإقرار اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بتوفير العمل اللائق لخدم المنازل لعام 2011.
    Lastly, he said that the Government had begun discussing the Convention concerning decent work for Domestic Workers and would seek a multi-stakeholder approach to consider its specific provisions. UN وأخيرا، قال إن الحكومة قد بدأت مناقشة الاتفاقية فيما يتعلق بالعمل اللائق لخدم المنازل وهي تبحث عن نهج لأصحاب المصلحة المتعددين للنظر في موادها المحددة.
    :: ILO Forum on decent work for a Fair Globalization, Lisbon, 2007 UN :: منتدى منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق من أجل عولمة منصفة، لشبونه، 2007؛
    In this regard, we acknowledge the importance of efforts to promote the exchange of information and knowledge on decent work for all and job creation, including green jobs initiatives and related skills, and to facilitate the integration of relevant data into national economic and employment policies. UN وفي هذا الصدد، نقر بأهمية الجهود المبذولة لتعزيز تبادل المعلومات والمعارف المتعلقة بتوفير العمل الكريم للجميع وتهيئة فرص العمل، بما في ذلك مبادرات إيجاد فرص عمل مراعية للبيئة وما يتصل بها من مهارات، ولتيسير دمج البيانات المتصلة بذلك في السياسات الوطنية المتبعة في مجالي الاقتصاد والعمالة.
    The attainment of full and productive employment and decent work for all is essential for sustainable development where the benefits of growth are shared equitably. UN كما أن تحقيق التشغيل الكامل والمنتج وإتاحة فرص العمل اللائق أمام الجميع أمر لا غنى عنه من أجل التنمية المستدامة حيث يتاح بصورة منصفة تقاسم الفوائد الناجمة عن النمو.
    Achieving decent work for women is a challenge for Bangladesh. Unemployment, as well as underemployment, is particularly rife among young people between 15 and 24 years of age. UN التوصل إلى إتاحة العمل اللائق للمرأة يشكل تحدياً بالنسبة إلى بنغلاديش، حيث تتفشي البطالة، فضلاً عن العمالة المنقوصة بصورة خاصة بين صفوف الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة.
    The need for decent work for all was emphasized. UN وتم التشديد على ضرورة توفير العمل اللائق للجميع.
    It focuses on boosting employment, production and investment and the promotion of decent work for all. UN وهو يركز على زيادة فرص العمل والإنتاج والاستثمار، وتعزيز توفير العمل اللائق للجميع بصفة عامة.
    The agenda highlights the goal of decent work for all and the importance of building inclusive financial sectors and microfinance structures. UN ويبرز جدول الأعمال هدف توفير العمل اللائق للجميع وأهمية بناء قطاعات مالية شاملة وهياكل للتمويل المتناهي الصغر.
    Basic or secondary education alone will not meet the intent of this commission's theme of providing decent work for all. UN والتعليم الأساسي أو الثانوي بمفرده لا يكفي لتحقيق هدف موضوع هذه اللجنة المتمثل في توفير العمل اللائق للجميع.
    90. Social protection plays an important role in the decent work for all agenda by ensuring income security for workers. UN 90 - تؤدي الحماية الاجتماعية دورا هاما في توفير العمل اللائق للجميع من خلال ضمان تأمين الدخل للعمال.
    In the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty, both domestic policies and international cooperation should give priority to providing decent work for all their citizens, including young people. UN وأضافت أنه يتعين خلال عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر التركيز في السياسات الوطنية والتعاون الدولي على أولوية توفير العمل اللائق لجميع المواطنين بمن في ذلك للشباب.
    In that connection, her delegation was proud of its contribution to the adoption, on 16 June 2011, of International Labour Organization Convention No. 189 on decent work for Domestic Workers. UN وأضافت في هذا الصدد أن وفدها فخور بمساهمته في اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بتوفير العمل اللائق لخدم المنازل في 16 حزيران/يونيه 2011.
    In that respect, he welcomed the adoption by the International Labour Organization (ILO) of the Convention Concerning decent work for Domestic Workers and noted that his Government had started to draft legislation to regulate domestic workers and prohibit work by girls under the age of 15. UN وفي ذلك الصدد، أعرب المتحدث عن الترحيب باعتماد منظمة العمل الدولية للاتفاقية المتعلقة بتوفير العمل اللائق لخدم المنازل، مشيرا إلى أن حكومته شرعت في صياغة قانون للرقابة على خدم المنازل ومنع عمل البنات اللاتي تقل أعمارهن عن 15 سنة.
    27. The ratification of the decent work for Domestic Workers Convention, 2011 (No. 189) of the International Labour Organization has been a core component of the Special Representative's agenda. UN 27 - شكل التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بتوفير العمل اللائق لخدم المنازل بندا أساسيا على جدول أعمال الممثلة الخاصة للأمين العام.
    Part of this response is the possible ratification of ILO Convention no.189 concerning decent work for domestic workers in relation to the current home help services scheme. UN وجاءت إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق لخدم المنازل كجزء من تلك الاستجابة فيما يتعلق ببرنامج خدمات الرعاية المنزلية الحالي.
    decent work for living well in Ecuador UN توفير العمل اللائق من أجل العيش الكريم في إكوادور
    In this regard, we acknowledge the importance of efforts to promote the exchange of information and knowledge on decent work for all and job creation, including green jobs initiatives and related skills, and to facilitate the integration of relevant data into national economic and employment policies. UN وفي هذا الصدد، نقر بأهمية الجهود المبذولة لتعزيز تبادل المعلومات والمعارف المتعلقة بتوفير العمل الكريم للجميع وتهيئة فرص العمل، بما في ذلك مبادرات إيجاد فرص عمل مراعية للبيئة وما يتصل بها من مهارات، ولتيسير دمج البيانات المتصلة بذلك في السياسات الوطنية المتبعة في مجالي الاقتصاد والعمالة.
    127. Policy measures should also be implemented to further remove barriers to participation in the labour force and to facilitate access to decent work for all social groups. UN 127 - وينبغي أيضا تنفيذ تدابير السياسة العامة لمواصلة إزالة الحواجز التي تعوق المشاركة في قوة العمل وفي إتاحة إمكانية الحصول على العمل اللائق أمام جميع الفئات الاجتماعية.
    While this is important, they have also championed legislative action to promote decent work for all. UN وفضلاً عن أهمية هذه الأمور، فقد تصدَّرت هذه الجماعات الدعوة إلى اتخاذ الإجراءات التشريعية الرامية إلى تعزيز إتاحة العمل اللائق للجميع.
    Education for children leads to the longer term outcome of decent work for adults. UN ويترتب على تعليم الأطفال نتيجة على الأجل الطويل تتمثل في إيجاد العمل اللائق للراشدين.
    Ensuring access to decent work for all is indispensable for the eradication of extreme poverty UN كفالة حصول الجميع على عمل لائق من أجل القضاء على الفقر المدقع
    The ICFTU's efforts bore fruit in that the Summit Outcome Document acknowledged the importance of full and productive employment and decent work for poverty eradication. UN وأسفرت جهود الاتحاد عن اعتراف وثيقة نتائج مؤتمر القمة بأهمية العمل المنتج والكامل وبأهمية العمل الكريم بالنسبة للقضاء على الفقر.
    Our action, while striving to achieve sustainable economic growth, must address the goal of decent work for all. UN وإذ نسعى جاهدين لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، لا بد أن تحقق إجراءاتنا هدف توفير فرص العمل الكريم للجميع.
    (a) International Labour Organization (ILO) Convention No. 189 (2011) concerning decent work for domestic workers, in September 2012; UN (أ) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189(2011) بشأن توفير العمل الكريم لعمال المنازل في أيلول/سبتمبر 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more