"decision concerning" - Translation from English to Arabic

    • مقرر بشأن
        
    • قرار بشأن
        
    • القرار بشأن
        
    • قرار يتعلق
        
    • المقرر المتعلق
        
    • مقرر بخصوص
        
    • القرار الخاص
        
    • البت بعد في
        
    • مقرر يتعلق
        
    • قرار بخصوص
        
    • يتم البت بعد
        
    • لم يتم البت
        
    decision concerning the priority of payment and payment mechanism UN مقرر بشأن أولوية الدفع وآلية الدفع للمرحلة الثانية
    decision concerning claims preparation costs taken by the Governing Council of the UN مقرر بشأن تكاليف إعداد المطالبات اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة
    decision concerning corrections pursuant to article 41 of the Provisional Rules for Claims Procedure UN مقرر بشأن تصويب التعويضات عملاً بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات،
    A judge never took a decision concerning a child without first consulting psychologists, educators, and social workers. UN ولا يأخذ القاضي أي قرار بشأن الطفل دون استشارة علماء النفس والمربين والمشرفين الاجتماعيين أولا.
    decision concerning 636 Pakistani claims for departure from Iraq UN مقرر بشأن 636 مطالبة باكستانية تتصل بمغادرة العراق أو الكويت
    decision concerning the seventh instalment of individual claims for UN مقرر بشأن الدفعة السابعة من المطالبات الفرديــة المتعلقـة بالتعويضات عن
    Draft decision concerning several reports before the Committee UN مشروع مقرر بشأن تقارير مختلفة معروضة على اللجنة الثانية
    Draft decision concerning the statement by the High Commissioner for Human Rights UN مشروع مقرر بشأن بيان المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان
    decision concerning part two of the first instalment of claims UN مقرر بشأن الجزء الثاني من الدفعة اﻷولى من المطالبات المقدمة من الحكومات
    decision concerning the Return of Undistributed Funds taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission at its UN مقرر بشأن إعادة اﻷموال غير الموزعة اتخذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلسته ٥٧
    decision concerning the priority of payment and payment mechanism for the third phase of payment taken by the Governing Council of UN مقرر بشأن أولوية الدفع وآلية الدفع للمرحلة الثالثة للمدفوعات اتخذه مجلس إدارة
    decision concerning the fourth special report on overlapping claims taken by the Governing Council UN مقرر بشأن التقرير الخاص الرابع عن المطالبات المتداخلة، اتخذه مجلس إدارة لجنة
    decision concerning Palestinian indidivual claims for damages above USD 100,000 UN مقرر بشأن المطالبات الفردية الفلسطينية بالتعويض عن أضرار تتجاوز قيمتها 000 100
    decision concerning corrections pursuant to article 41 of the Provisional Rules for Claims UN مقرر بشأن إجراء تصويبات عمـلاً بالمادة 41 مـن القواعد المؤقتـة
    decision concerning revisions to the temporary payment mechanism taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission UN مقرر بشأن تنقيحات لآلية الدفع المؤقتة، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة
    decision concerning the payment mechanism and the priority of payment of outstanding claims taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission UN مقرر بشأن آلية الدفع وأولوية الدفع للمطالبات المستحقة، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في
    decision concerning corrections pursuant to article 41 of the Provisional Rules for Claims Procedure taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission UN مقرر بشأن إجراء تصويبات عملاً بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، اتخـذه مجلس إدارة لجنـة الأمم المتحدة
    We should leave it up to the Chairman, the rest of the Bureau and the participants at the next session to take a decision concerning the allocation of time for that session. UN وينبغي أن نترك الأمر للرئيس وسائر أعضاء المكتب والمشاركين في الدورة القادمة لاتخاذ قرار بشأن تخصيص الوقت لتلك الدورة.
    With respect to bidding, any decision concerning outsourcing would follow the established procurement process. UN وفيما يتعلق بتقديم العطاءات، فإن أي قرار بشأن الاستعانة بمصادر خارجية سيتبع عملية الشراء المعتمدة.
    In its report submitted in 2006, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained is pending. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريرها المقدم في عام 2006 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يتخذ بعد.
    A decision concerning whether a matter may be treated as a matter of procedure shall be treated as a matter of substance. < UN ويعامـل بوصفه مسألة تتعلق بالمضمون أي قرار يتعلق بمعرفة ما إذا كان يجوز معاملة مسألة بوصفها مسألة إجرائية.
    Report on action taken pursuant to the decision concerning adjustment of the remuneration of members of the Tribunal UN تقرير عن الإجراءات المتخذة بموجب المقرر المتعلق بتعديل أجور أعضاء المحكمة
    1. The Governing Council may wish to take into account the following draft decision text in its consideration of a decision concerning international environmental governance: UN 1 - قد يرغب مجلس الإدارة في أن يأخذ في اعتباره نص مشروع المقرر التالي عند نظره في مقرر بخصوص الإدارة البيئية الدولية:
    It was for the Member States to come to a decision concerning that apportionment on the basis of the information transmitted to them. UN بيد أن اتخاذ القرار الخاص بهذا التوزيع يعود إلى الدول اﻷعضاء، على أساس ما يقدم إليها من معلومات.
    In its report submitted in 2004, Burundi indicated that the decision concerning mines retained is pending. UN فادت بوروندي في التقرير الذي قدمته عام 2004 بأنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام الذي سيحتفظ به.
    The Forum recommended for adoption by the Council a draft decision concerning the venue of its sessions. UN وأوصى المنتدى المجلس باعتماد مشروع مقرر يتعلق بمكان عقد دوراته.
    The Revised Family Code has also come up with several provisions with a view to protecting the rights of children and provides that the overarching principle guiding any decision concerning the family shall be the best interest of the child. UN كما يورد قانون الأسرة المنقح عدة أحكام لحماية حقوق الطفل وينص على أن تكون مصلحة الطفل الفضلى المبدأ المهيمن الذي يوجه أي قرار بخصوص الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more